<< Филиппийцам 1:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    基督耶稣的仆人保罗和提摩太写信给凡住腓立比、在基督耶稣里的众圣徒,和诸位监督,诸位执事。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    基督耶稣的仆人保罗和提摩太写信给住腓立比、在基督耶稣里的众圣徒,以及诸位监督和执事。
  • 和合本2010(神版-简体)
    基督耶稣的仆人保罗和提摩太写信给住腓立比、在基督耶稣里的众圣徒,以及诸位监督和执事。
  • 当代译本
    我保罗和提摩太是基督耶稣的奴仆,写信给腓立比属于基督耶稣的众圣徒、诸位监督和执事。
  • 圣经新译本
    基督耶稣的仆人保罗和提摩太,写信给所有住在腓立比,在基督耶稣里的圣徒、监督和执事。
  • 中文标准译本
    基督耶稣的奴仆保罗和提摩太,致住在腓立比,在基督耶稣里的所有圣徒,包括各位监督和执事:
  • 新標點和合本
    基督耶穌的僕人保羅和提摩太寫信給凡住腓立比、在基督耶穌裏的眾聖徒,和諸位監督,諸位執事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    基督耶穌的僕人保羅和提摩太寫信給住腓立比、在基督耶穌裏的眾聖徒,以及諸位監督和執事。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    基督耶穌的僕人保羅和提摩太寫信給住腓立比、在基督耶穌裏的眾聖徒,以及諸位監督和執事。
  • 當代譯本
    我保羅和提摩太是基督耶穌的奴僕,寫信給腓立比屬於基督耶穌的眾聖徒、諸位監督和執事。
  • 聖經新譯本
    基督耶穌的僕人保羅和提摩太,寫信給所有住在腓立比,在基督耶穌裡的聖徒、監督和執事。
  • 呂振中譯本
    基督耶穌的僕人保羅和提摩太、寫信給在腓立比在基督耶穌裏的眾聖徒同諸位監督諸位執事。
  • 中文標準譯本
    基督耶穌的奴僕保羅和提摩太,致住在腓立比,在基督耶穌裡的所有聖徒,包括各位監督和執事:
  • 文理和合譯本
    耶穌基督僕保羅提摩太、書達腓立比屬基督耶穌之諸聖徒、及諸監督執事、
  • 文理委辦譯本
    耶穌基督僕保羅、提摩太、書達腓立比宗基督耶穌聖徒、及諸督、執事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌基督之僕、保羅與提摩太、書達腓立比信基督耶穌之眾聖徒、及諸伊毘司可普、伊毘司可普有譯監會有譯監督有譯主教諸執事、執事原文作第雅歌努第雅歌努見羅瑪十六章一節小註
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    基督耶穌之僕、葆樂蒂茂德、致書於斐立比宗奉基督耶穌之聖徒、與監牧副祭曰:
  • New International Version
    Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, To all God’s holy people in Christ Jesus at Philippi, together with the overseers and deacons:
  • New International Reader's Version
    We, Paul and Timothy, are writing this letter. We serve Christ Jesus. We are sending this letter to you, all God’s holy people in Philippi. You belong to Christ Jesus. We are also sending this letter to your leaders and deacons.
  • English Standard Version
    Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers and deacons:
  • New Living Translation
    This letter is from Paul and Timothy, slaves of Christ Jesus. I am writing to all of God’s holy people in Philippi who belong to Christ Jesus, including the church leaders and deacons.
  • Christian Standard Bible
    Paul and Timothy, servants of Christ Jesus: To all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, including the overseers and deacons.
  • New American Standard Bible
    Paul and Timothy, bond servants of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, including the overseers and deacons:
  • New King James Version
    Paul and Timothy, bondservants of Jesus Christ, To all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with the bishops and deacons:
  • American Standard Version
    Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus that are at Philippi, with the bishops and deacons:
  • Holman Christian Standard Bible
    Paul and Timothy, slaves of Christ Jesus: To all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, including the overseers and deacons.
  • King James Version
    Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons:
  • New English Translation
    From Paul and Timothy, slaves of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with the overseers and deacons.
  • World English Bible
    Paul and Timothy, servants of Jesus Christ; To all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers and servants:

交叉引用

  • 2 Коринфянам 1 1
    Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God in Corinth, together with all his holy people throughout Achaia: (niv)
  • 1 Тимофею 3 8
    In the same way, deacons are to be worthy of respect, sincere, not indulging in much wine, and not pursuing dishonest gain. (niv)
  • Римлянам 1:1
    Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle and set apart for the gospel of God— (niv)
  • Деяния 16:12-15
    From there we traveled to Philippi, a Roman colony and the leading city of that district of Macedonia. And we stayed there several days.On the Sabbath we went outside the city gate to the river, where we expected to find a place of prayer. We sat down and began to speak to the women who had gathered there.One of those listening was a woman from the city of Thyatira named Lydia, a dealer in purple cloth. She was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul’s message.When she and the members of her household were baptized, she invited us to her home.“ If you consider me a believer in the Lord,” she said,“ come and stay at my house.” And she persuaded us. (niv)
  • Римлянам 1:7
    To all in Rome who are loved by God and called to be his holy people: Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ. (niv)
  • 1 Тимофею 1 2
    To Timothy my true son in the faith: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. (niv)
  • 1 Фессалоникийцам 1 1
    Paul, Silas and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace and peace to you. (niv)
  • 1 Коринфянам 1 1-1 Коринфянам 1 2
    Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and our brother Sosthenes,To the church of God in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus and called to be his holy people, together with all those everywhere who call on the name of our Lord Jesus Christ— their Lord and ours: (niv)
  • Иакова 1:1
    James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings. (niv)
  • 2 Петра 1 1
    Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, To those who through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ have received a faith as precious as ours: (niv)
  • 2 Фессалоникийцам 1 1
    Paul, Silas and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: (niv)
  • 1 Тимофею 3 1-1 Тимофею 3 2
    Here is a trustworthy saying: Whoever aspires to be an overseer desires a noble task.Now the overseer is to be above reproach, faithful to his wife, temperate, self- controlled, respectable, hospitable, able to teach, (niv)
  • Эфесянам 1:1
    Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To God’s holy people in Ephesus, the faithful in Christ Jesus: (niv)
  • Деяния 20:28
    Keep watch over yourselves and all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers. Be shepherds of the church of God, which he bought with his own blood. (niv)
  • Титу 1:1
    Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ to further the faith of God’s elect and their knowledge of the truth that leads to godliness— (niv)
  • Колоссянам 1:1-2
    Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,To God’s holy people in Colossae, the faithful brothers and sisters in Christ: Grace and peace to you from God our Father. (niv)
  • Иуды 1:1
    Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, To those who have been called, who are loved in God the Father and kept for Jesus Christ: (niv)
  • Титу 1:7
    Since an overseer manages God’s household, he must be blameless— not overbearing, not quick- tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain. (niv)
  • Откровение 1:1
    The revelation from Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place. He made it known by sending his angel to his servant John, (niv)
  • 1 Петра 2 25
    For“ you were like sheep going astray,” but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls. (niv)
  • Деяния 6:1-7
    In those days when the number of disciples was increasing, the Hellenistic Jews among them complained against the Hebraic Jews because their widows were being overlooked in the daily distribution of food.So the Twelve gathered all the disciples together and said,“ It would not be right for us to neglect the ministry of the word of God in order to wait on tables.Brothers and sisters, choose seven men from among you who are known to be full of the Spirit and wisdom. We will turn this responsibility over to themand will give our attention to prayer and the ministry of the word.”This proposal pleased the whole group. They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit; also Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas from Antioch, a convert to Judaism.They presented these men to the apostles, who prayed and laid their hands on them.So the word of God spread. The number of disciples in Jerusalem increased rapidly, and a large number of priests became obedient to the faith. (niv)
  • 1 Тимофею 3 10-1 Тимофею 3 13
    They must first be tested; and then if there is nothing against them, let them serve as deacons.In the same way, the women are to be worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything.A deacon must be faithful to his wife and must manage his children and his household well.Those who have served well gain an excellent standing and great assurance in their faith in Christ Jesus. (niv)
  • Иоанна 12:26
    Whoever serves me must follow me; and where I am, my servant also will be. My Father will honor the one who serves me. (niv)
  • 2 Фессалоникийцам 1 10
    on the day he comes to be glorified in his holy people and to be marveled at among all those who have believed. This includes you, because you believed our testimony to you. (niv)
  • Эфесянам 1:15
    For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all God’s people, (niv)
  • Деяния 16:1-3
    Paul came to Derbe and then to Lystra, where a disciple named Timothy lived, whose mother was Jewish and a believer but whose father was a Greek.The believers at Lystra and Iconium spoke well of him.Paul wanted to take him along on the journey, so he circumcised him because of the Jews who lived in that area, for they all knew that his father was a Greek. (niv)
  • Деяния 9:13
    “ Lord,” Ananias answered,“ I have heard many reports about this man and all the harm he has done to your holy people in Jerusalem. (niv)
  • Евреям 13:23
    I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you. (niv)
  • 1 Коринфянам 16 10
    When Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is carrying on the work of the Lord, just as I am. (niv)
  • Марка 13:34
    It’s like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with their assigned task, and tells the one at the door to keep watch. (niv)
  • 1 Фессалоникийцам 2 2
    We had previously suffered and been treated outrageously in Philippi, as you know, but with the help of our God we dared to tell you his gospel in the face of strong opposition. (niv)
  • Деяния 1:20
    “ For,” said Peter,“ it is written in the Book of Psalms:“‘ May his place be deserted; let there be no one to dwell in it,’ and,“‘ May another take his place of leadership.’ (niv)
  • Откровение 2:8
    “ To the angel of the church in Smyrna write: These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again. (niv)
  • Откровение 22:9
    But he said to me,“ Don’t do that! I am a fellow servant with you and with your fellow prophets and with all who keep the words of this scroll. Worship God!” (niv)
  • Откровение 19:10
    At this I fell at his feet to worship him. But he said to me,“ Don’t do that! I am a fellow servant with you and with your brothers and sisters who hold to the testimony of Jesus. Worship God! For it is the Spirit of prophecy who bears testimony to Jesus.” (niv)
  • Откровение 2:12
    “ To the angel of the church in Pergamum write: These are the words of him who has the sharp, double-edged sword. (niv)
  • Откровение 1:20-2:1
    The mystery of the seven stars that you saw in my right hand and of the seven golden lampstands is this: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.“ To the angel of the church in Ephesus write: These are the words of him who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands. (niv)