-
新標點和合本
我禱告的時候提到你,常為你感謝我的神;
-
新标点和合本
我祷告的时候提到你,常为你感谢我的神;
-
和合本2010(上帝版-简体)
我在祷告中记念你的时候,常为你感谢我的上帝,
-
和合本2010(神版-简体)
我在祷告中记念你的时候,常为你感谢我的神,
-
当代译本
腓利门弟兄,我常常在祷告中为你感谢上帝,
-
圣经新译本
我听见你对主耶稣和众圣徒有爱心和信心,我每逢祷告提到你的时候,就常常感谢我的神。
-
中文标准译本
我在祷告中提到你的时候,总是感谢我的神,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我在禱告中記念你的時候,常為你感謝我的上帝,
-
和合本2010(神版-繁體)
我在禱告中記念你的時候,常為你感謝我的神,
-
當代譯本
腓利門弟兄,我常常在禱告中為你感謝上帝,
-
聖經新譯本
我聽見你對主耶穌和眾聖徒有愛心和信心,我每逢禱告提到你的時候,就常常感謝我的神。
-
呂振中譯本
我禱告的時候提到你、就時常感謝我的上帝,
-
中文標準譯本
我在禱告中提到你的時候,總是感謝我的神,
-
文理和合譯本
我恆謝我上帝、於祈禱間念及爾、
-
文理委辦譯本
我謝上帝、祈禱間、常緬懷爾、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我每祈禱時、常思念爾、感謝我天主、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾於祈禱中、未嘗不以爾為念、且為致謝天主。
-
New International Version
I always thank my God as I remember you in my prayers,
-
New International Reader's Version
I always thank my God when I remember you in my prayers.
-
English Standard Version
I thank my God always when I remember you in my prayers,
-
New Living Translation
I always thank my God when I pray for you, Philemon,
-
Christian Standard Bible
I always thank my God when I mention you in my prayers,
-
New American Standard Bible
I thank my God always, making mention of you in my prayers,
-
New King James Version
I thank my God, making mention of you always in my prayers,
-
American Standard Version
I thank my God always, making mention of thee in my prayers,
-
Holman Christian Standard Bible
I always thank my God when I mention you in my prayers,
-
King James Version
I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
-
New English Translation
I always thank my God as I remember you in my prayers,
-
World English Bible
I thank my God always, making mention of you in my prayers,