-
施約瑟淺文理新舊約聖經
因爾向爾弟雅各行強暴、必受辱蒙羞、被翦絕至永遠、
-
新标点和合本
“因你向兄弟雅各行强暴,羞愧必遮盖你,你也必永远断绝。
-
和合本2010(上帝版-简体)
因你向兄弟雅各施暴,你必蒙羞,永被剪除。
-
和合本2010(神版-简体)
因你向兄弟雅各施暴,你必蒙羞,永被剪除。
-
当代译本
“因你曾残暴地对待同胞兄弟雅各,你必蒙羞,永遭毁灭。
-
圣经新译本
因你对兄弟雅各行强暴,你必受羞辱,永被剪除。
-
新標點和合本
因你向兄弟雅各行強暴,羞愧必遮蓋你,你也必永遠斷絕。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
因你向兄弟雅各施暴,你必蒙羞,永被剪除。
-
和合本2010(神版-繁體)
因你向兄弟雅各施暴,你必蒙羞,永被剪除。
-
當代譯本
「因你曾殘暴地對待同胞兄弟雅各,你必蒙羞,永遭毀滅。
-
聖經新譯本
因你對兄弟雅各行強暴,你必受羞辱,永被剪除。
-
呂振中譯本
因你對兄弟雅各所行的強暴、羞愧必籠罩着你,你也必永遠被剪除。
-
文理和合譯本
以爾行暴於爾昆弟雅各、必蒙羞恥、永世見絕、
-
文理委辦譯本
昔雅各家與以掃族、兄弟也、尚加以虐遇、故必抱愧、淪胥以亡、
-
New International Version
Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame; you will be destroyed forever.
-
New International Reader's Version
You did harmful things to the people of Jacob. They are your relatives. So you will be covered with shame. You will be destroyed forever.
-
English Standard Version
Because of the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.
-
New Living Translation
“ Because of the violence you did to your close relatives in Israel, you will be filled with shame and destroyed forever.
-
Christian Standard Bible
You will be covered with shame and destroyed forever because of violence done to your brother Jacob.
-
New American Standard Bible
“ Because of violence to your brother Jacob, Shame will cover you, And you will be eliminated forever.
-
New King James Version
“ For violence against your brother Jacob, Shame shall cover you, And you shall be cut off forever.
-
American Standard Version
For the violence done to thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
-
Holman Christian Standard Bible
You will be covered with shame and destroyed forever because of violence done to your brother Jacob.
-
King James Version
For[ thy] violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
-
New English Translation
“ Because you violently slaughtered your relatives, the people of Jacob, shame will cover you, and you will be destroyed forever.
-
World English Bible
For the violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be cut off forever.