<< Numbers 7:9 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    But he did not give any to the sons of Kohath, because theirs was the service of the holy objects, which they carried on the shoulder.
  • 新标点和合本
    但车与牛都没有交给哥辖子孙;因为他们办的是圣所的事,在肩头上抬圣物。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    但没有交给哥辖子孙任何东西,因为他们所事奉的是圣物,必须抬在肩头上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    但没有交给哥辖子孙任何东西,因为他们所事奉的是圣物,必须抬在肩头上。
  • 当代译本
    摩西没有把供物分给哥辖的子孙,因为他们要用肩扛所负责的圣物。
  • 圣经新译本
    但是没有分给哥辖的子孙,因为他们所办的事是圣所的事,是要用肩头抬的。
  • 新標點和合本
    但車與牛都沒有交給哥轄子孫;因為他們辦的是聖所的事,在肩頭上擡聖物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    但沒有交給哥轄子孫任何東西,因為他們所事奉的是聖物,必須抬在肩頭上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    但沒有交給哥轄子孫任何東西,因為他們所事奉的是聖物,必須抬在肩頭上。
  • 當代譯本
    摩西沒有把供物分給哥轄的子孫,因為他們要用肩扛所負責的聖物。
  • 聖經新譯本
    但是沒有分給哥轄的子孫,因為他們所辦的事是聖所的事,是要用肩頭抬的。
  • 呂振中譯本
    惟獨沒有交給哥轄的子孫,因為聖物的事務是他們負責;他們是用肩膀來抬的。
  • 文理和合譯本
    惟哥轄子孫弗予、因其供聖所之役事、以肩負荷也、
  • 文理委辦譯本
    哥轄子孫於聖室之什物、以肩負荷、故不給以車。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟無所給哥轄子孫、蓋其供運聖物之役事、悉用肩舁、○
  • New International Version
    But Moses did not give any to the Kohathites, because they were to carry on their shoulders the holy things, for which they were responsible.
  • New International Reader's Version
    But Moses didn’t give any carts or oxen to the men from the family of Kohath. They had to carry the holy things on their shoulders. They were responsible for the holy things.
  • English Standard Version
    But to the sons of Kohath he gave none, because they were charged with the service of the holy things that had to be carried on the shoulder.
  • New Living Translation
    But he gave none of the wagons or oxen to the Kohathite division, since they were required to carry the sacred objects of the Tabernacle on their shoulders.
  • Christian Standard Bible
    But he did not give any to the Kohathites, since their responsibility was service related to the holy objects carried on their shoulders.
  • New King James Version
    But to the sons of Kohath he gave none, because theirs was the service of the holy things, which they carried on their shoulders.
  • American Standard Version
    But unto the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged unto them; they bare it upon their shoulders.
  • Holman Christian Standard Bible
    But he did not give any to the Kohathites, since their responsibility was service related to the holy objects carried on their shoulders.
  • King James Version
    But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them[ was that] they should bear upon their shoulders.
  • New English Translation
    But to the Kohathites he gave none, because the service of the holy things, which they carried on their shoulders, was their responsibility.
  • World English Bible
    But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged to them; they carried it on their shoulders.

交叉引用

  • 1 Chronicles 15 13
    Because you did not carry it at the first, the Lord our God made an outburst against us, since we did not seek Him according to the ordinance.”
  • Numbers 3:31
    Now their duties included the ark, the table, the lampstand, the altars, the utensils of the sanctuary with which they minister, the curtain, and all the service concerning them;
  • Numbers 4:4-16
    This is the work of the descendants of Kohath in the tent of meeting, concerning the most holy things.“ When the camp sets out, Aaron and his sons shall go in and take down the veil of the curtain, and cover the ark of the testimony with it;and they shall place a covering of fine leather on it, and spread over it a cloth of pure violet, and insert its carrying poles.Over the table of the bread of the Presence they shall also spread a cloth of violet and put on it the dishes, the pans, the sacrificial bowls, and the jugs for the drink offering; and the continual bread shall be on it.And they shall spread over them a cloth of scarlet material, and cover the same with a covering of fine leather, and they shall insert its carrying poles.Then they shall take a violet cloth and cover the lampstand for the light, along with its lamps, its tongs, its trays, and all its oil containers, by which they attend to it;and they shall put it and all its utensils in a covering of fine leather, and put it on the carrying bars.Over the golden altar they shall spread a violet cloth, and cover it with a covering of fine leather, and they shall insert its carrying poles;and they shall take all the utensils of service, with which they serve in the sanctuary, and put them in a violet cloth and cover them with a covering of fine leather, and put them on the carrying bars.Then they shall clean away the ashes from the altar, and spread a purple cloth over it.They shall also put on it all its utensils by which they serve in connection with it: the firepans, the forks, shovels, and the basins, all the utensils of the altar; and they shall spread a cover of fine leather over it and insert its carrying poles.When Aaron and his sons have finished covering the holy objects and all the furnishings of the sanctuary, when the camp is to set out, after that the sons of Kohath shall come to carry them by the poles, so that they will not touch the holy objects and die. These are the things in the tent of meeting that the sons of Kohath are to carry.“ Now the responsibility of Eleazar the son of Aaron the priest is the oil for the light, the fragrant incense, the continual grain offering, and the anointing oil— the responsibility of all the tabernacle and everything that is in it, with the sanctuary and its furnishings.”
  • 2 Samuel 6 13
    And so it was, that when those carrying the ark of the Lord marched six paces, he sacrificed an ox and a fattened steer.
  • 1 Chronicles 15 3
    And David assembled all Israel at Jerusalem to bring up the ark of the Lord to its place which he had prepared for it.
  • 2 Samuel 6 6
    But when they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah reached out toward the ark of God and took hold of it, because the oxen nearly overturned it.
  • 1 Chronicles 23 26
    Also, the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its utensils for its service.”