<< Numbers 6:2 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    “ Speak to the Israelites and tell them: When a man or woman makes a special vow, a Nazirite vow, to consecrate himself to the Lord,
  • 新标点和合本
    “你晓谕以色列人说:无论男女许了特别的愿,就是拿细耳人的愿,要离俗归耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “你要吩咐以色列人,对他们说:无论男女,若许了特别的愿,就是拿细耳人的愿,愿意离俗归耶和华,
  • 和合本2010(神版-简体)
    “你要吩咐以色列人,对他们说:无论男女,若许了特别的愿,就是拿细耳人的愿,愿意离俗归耶和华,
  • 当代译本
    “你把以下条例告诉以色列人。“无论男女,如果许愿做拿细耳人,把自己献给耶和华,
  • 圣经新译本
    “你要告诉以色列人,对他们说:‘无论男女,如果许了特别的愿,就是拿细耳人的愿,就要离俗归耶和华。
  • 新標點和合本
    「你曉諭以色列人說:無論男女許了特別的願,就是拿細耳人的願,要離俗歸耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「你要吩咐以色列人,對他們說:無論男女,若許了特別的願,就是拿細耳人的願,願意離俗歸耶和華,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「你要吩咐以色列人,對他們說:無論男女,若許了特別的願,就是拿細耳人的願,願意離俗歸耶和華,
  • 當代譯本
    「你把以下條例告訴以色列人。「無論男女,如果許願做拿細耳人,把自己獻給耶和華,
  • 聖經新譯本
    “你要告訴以色列人,對他們說:‘無論男女,如果許了特別的願,就是拿細耳人的願,就要離俗歸耶和華。
  • 呂振中譯本
    『你要告訴以色列人說:無論男人女人、若許了特別的願,離俗人的願,就要離俗而歸永恆主。
  • 文理和合譯本
    告以色列族云、如男女許願為拿細耳人、自為區別、歸於耶和華、
  • 文理委辦譯本
    告以色列族云、如男女許願、欲離世故、以奉事我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾告以色列人云、無論男女、若許離俗事主之願、
  • New International Version
    “ Speak to the Israelites and say to them:‘ If a man or woman wants to make a special vow, a vow of dedication to the Lord as a Nazirite,
  • New International Reader's Version
    “ Say to the Israelites,‘ Suppose a man or woman wants to make a special promise. They want to set themselves apart to the Lord for a certain period of time. They want to be Nazirites.
  • English Standard Version
    “ Speak to the people of Israel and say to them, When either a man or a woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to the Lord,
  • New Living Translation
    “ Give the following instructions to the people of Israel.“ If any of the people, either men or women, take the special vow of a Nazirite, setting themselves apart to the Lord in a special way,
  • Christian Standard Bible
    “ Speak to the Israelites and tell them: When a man or woman makes a special vow, a Nazirite vow, to consecrate himself to the LORD,
  • New American Standard Bible
    “ Speak to the sons of Israel and say to them,‘ When a man or woman makes a special vow, namely, the vow of a Nazirite, to live as a Nazirite for the Lord,
  • New King James Version
    “ Speak to the children of Israel, and say to them:‘ When either a man or woman consecrates an offering to take the vow of a Nazirite, to separate himself to the Lord,
  • American Standard Version
    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself unto Jehovah,
  • King James Version
    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate[ themselves] to vow a vow of a Nazarite, to separate[ themselves] unto the LORD:
  • New English Translation
    “ Speak to the Israelites, and tell them,‘ When either a man or a woman takes a special vow, to take a vow as a Nazirite, to separate himself to the LORD,
  • World English Bible
    “ Speak to the children of Israel, and tell them:‘ When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to Yahweh,

交叉引用

  • Judges 13:5
    for indeed, you will conceive and give birth to a son. You must never cut his hair, because the boy will be a Nazirite to God from birth, and he will begin to save Israel from the power of the Philistines.”
  • Amos 2:11-12
    I raised up some of your sons as prophets and some of your young men as Nazirites. Is this not the case, Israelites? This is the Lord’s declaration.But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets,“ Do not prophesy.”
  • Romans 1:1
    Paul, a slave of Christ Jesus, called as an apostle and singled out for God’s good news—
  • Luke 1:15
    For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer. He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb.
  • Leviticus 20:26
    You are to be holy to Me because I, Yahweh, am holy, and I have set you apart from the nations to be Mine.
  • Proverbs 18:1
    One who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound judgment.
  • Judges 16:17
    he told her the whole truth and said to her,“ My hair has never been cut, because I am a Nazirite to God from birth. If I am shaved, my strength will leave me, and I will become weak and be like any other man.”
  • Galatians 1:15
    But when God, who from my birth set me apart and called me by His grace, was pleased
  • Hebrews 7:27
    He doesn’t need to offer sacrifices every day, as high priests do— first for their own sins, then for those of the people. He did this once for all when He offered Himself.
  • Acts 21:23-24
    Therefore do what we tell you: We have four men who have obligated themselves with a vow.Take these men, purify yourself along with them, and pay for them to get their heads shaved. Then everyone will know that what they were told about you amounts to nothing, but that you yourself are also careful about observing the law.
  • Leviticus 27:2
    “ Speak to the Israelites and tell them: When someone makes a special vow to the Lord that involves the assessment of people,
  • Exodus 33:16
    How will it be known that I and Your people have found favor in Your sight unless You go with us? I and Your people will be distinguished by this from all the other people on the face of the earth.”
  • 2 Corinthians 6 16
    And what agreement does God’s sanctuary have with idols? For we are the sanctuary of the living God, as God said: I will dwell among them and walk among them, and I will be their God, and they will be My people.
  • Numbers 6:5-6
    “ You must not cut his hair throughout the time of his vow of consecration. He must be holy until the time is completed during which he consecrates himself to the Lord; he is to let the hair of his head grow long.He must not go near a dead body during the time he consecrates himself to the Lord.
  • 1 Samuel 1 28
    I now give the boy to the Lord. For as long as he lives, he is given to the Lord.” Then he bowed in worship to the Lord there.