<< Numbers 4:32 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    and the pillars around the courtyard and their bases, their pegs, and their ropes, with all their equipment and with all their service; and you shall assign by names of the men the items that each is to carry.
  • 新标点和合本
    院子四围的柱子和其上带卯的座、橛子、绳子,并一切使用的器具。他们所抬的器具,你们要按名指定。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    院子四围的柱子和其上带卯眼的座、橛子、绳子和一切的器具,与一切相关事奉的物件。你们要按名指定他们要抬的器具。
  • 和合本2010(神版-简体)
    院子四围的柱子和其上带卯眼的座、橛子、绳子和一切的器具,与一切相关事奉的物件。你们要按名指定他们要抬的器具。
  • 当代译本
    院子四周的柱子及其带凹槽的底座、橛子、绳索和其他相关器具。你们要把当抬的物件一一指派给他们。
  • 圣经新译本
    院子四周的柱子、插座、橛子、绳子、一切用具和使用的东西;他们当抬的器具,你们要按著名字一一指定。
  • 新標點和合本
    院子四圍的柱子和其上帶卯的座、橛子、繩子,並一切使用的器具。他們所擡的器具,你們要按名指定。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    院子四圍的柱子和其上帶卯眼的座、橛子、繩子和一切的器具,與一切相關事奉的物件。你們要按名指定他們要抬的器具。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    院子四圍的柱子和其上帶卯眼的座、橛子、繩子和一切的器具,與一切相關事奉的物件。你們要按名指定他們要抬的器具。
  • 當代譯本
    院子四周的柱子及其帶凹槽的底座、橛子、繩索和其他相關器具。你們要把當抬的物件一一指派給他們。
  • 聖經新譯本
    院子四周的柱子、插座、橛子、繩子、一切用具和使用的東西;他們當抬的器具,你們要按著名字一一指定。
  • 呂振中譯本
    院子四圍的柱子、和帶卯的座、橛子、繩子,就是關於其一切器具、並關於其所使用的一切東西;他們抬物的職守的器具、你們要按名指定。
  • 文理和合譯本
    院四周之柱座釘索、與供事之器、皆按名指定之、
  • 文理委辦譯本
    場四周之柱、座、釘、索、與所用器皿、以供役事者、皆按籍以記。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    院四圍之柱、座、橛、索、與所用諸器具、爾當以其所守所舁之什物、悉計其名目、
  • New International Version
    as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, ropes, all their equipment and everything related to their use. Assign to each man the specific things he is to carry.
  • New International Reader's Version
    They must also carry the posts of the courtyard. The courtyard is all around the holy tent. And they must carry the bases for the posts as well as their tent stakes and ropes. They must also carry all the supplies and everything connected with their use. Tell each man exactly what to carry.
  • English Standard Version
    and the pillars around the court with their bases, pegs, and cords, with all their equipment and all their accessories. And you shall list by name the objects that they are required to carry.
  • New Living Translation
    also the posts for the courtyard walls with their bases, pegs, and ropes; and all the accessories and everything else related to their use. Assign the various loads to each man by name.
  • Christian Standard Bible
    the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, and ropes, including all their equipment and all the work related to them. You are to assign by name the items that they are responsible to carry.
  • New King James Version
    and the pillars around the court with their sockets, pegs, and cords, with all their furnishings and all their service; and you shall assign to each man by name the items he must carry.
  • American Standard Version
    and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall appoint the instruments of the charge of their burden.
  • Holman Christian Standard Bible
    the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, and ropes, including all their equipment and all the work related to them. You are to assign by name the items that they are responsible to carry.
  • King James Version
    And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden.
  • New English Translation
    and the posts of the surrounding courtyard with their sockets, tent pegs, and ropes, along with all their furnishings and everything for their service. You are to assign by names the items that each man is responsible to carry.
  • World English Bible
    the pillars of the court around it, their sockets, their pins, their cords, with all their instruments, and with all their service. You shall appoint the instruments of the duty of their burden to them by name.

交叉引用

  • Exodus 38:21
    This is the number of the things for the tabernacle, the tabernacle of the testimony, as they were counted according to the command of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
  • Numbers 7:1
    Now on the day that Moses had finished setting up the tabernacle, he anointed it and consecrated it with all its furnishings, and the altar and all its utensils; he anointed them and consecrated them also.
  • 1 Chronicles 9 29
    Some of them also were appointed over the furniture and over all the utensils of the sanctuary, and over the finely milled flour, the wine, the olive oil, the frankincense, and the balsam oil.
  • Numbers 3:8
    They shall also take care of all the furnishings of the tent of meeting, along with the duties of the sons of Israel, to do the service of the tabernacle.
  • Exodus 38:17
    And the bases for the pillars were of bronze, the hooks of the pillars and their bands, of silver; and the overlaying of their tops, of silver, and all the pillars of the courtyard were furnished with silver bands.
  • Exodus 25:9
    According to all that I am going to show you as the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furniture, so you shall construct it.