<< Números 4:16 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “祭司亚伦的儿子以利亚撒所要看守的是点灯的油与香料,并当献的素祭和膏油,也要看守全帐幕与其中所有的,并圣所和圣所的器具。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “祭司亚伦的儿子以利亚撒所要照管的是点灯的油和香料,以及常献的素祭和膏油。他要照管整个帐幕和其中所有的,以及圣所和圣所的器具。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    “祭司亚伦的儿子以利亚撒所要照管的是点灯的油和香料,以及常献的素祭和膏油。他要照管整个帐幕和其中所有的,以及圣所和圣所的器具。”
  • 当代译本
    亚伦祭司的儿子以利亚撒负责管理整个圣幕及里面的灯油、香料、素祭、膏油等一切物品。”
  • 圣经新译本
    亚伦祭司的儿子以利亚撒的职务是看管点灯的油、芬芳的香、常献的素祭和膏油,也要看管整个帐幕和其中所有的一切,以及圣所和圣所的器具。”
  • 新標點和合本
    「祭司亞倫的兒子以利亞撒所要看守的是點燈的油與香料,並當獻的素祭和膏油,也要看守全帳幕與其中所有的,並聖所和聖所的器具。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「祭司亞倫的兒子以利亞撒所要照管的是點燈的油和香料,以及常獻的素祭和膏油。他要照管整個帳幕和其中所有的,以及聖所和聖所的器具。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「祭司亞倫的兒子以利亞撒所要照管的是點燈的油和香料,以及常獻的素祭和膏油。他要照管整個帳幕和其中所有的,以及聖所和聖所的器具。」
  • 當代譯本
    亞倫祭司的兒子以利亞撒負責管理整個聖幕及裡面的燈油、香料、素祭、膏油等一切物品。」
  • 聖經新譯本
    亞倫祭司的兒子以利亞撒的職務是看管點燈的油、芬芳的香、常獻的素祭和膏油,也要看管整個帳幕和其中所有的一切,以及聖所和聖所的器具。”
  • 呂振中譯本
    祭司亞倫的兒子以利亞撒所應當看管的、是燈火的油、芬芳的香、長供的素祭、和膏油;也要看管整個帳幕、和其中所有的、以及聖所和聖所的器具。』
  • 文理和合譯本
    祭司亞倫子以利亞撒所守者、乃燈油、芳品、日獻之素祭、及膏、統理會幕、暨其中所有、聖所與其器、
  • 文理委辦譯本
    祭司亞倫之子、以利亞撒所守者乃燈油、芬芳之品、日獻之禮物、以及香膏、與統理會幕聖室中所用之什物。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    祭司亞倫子以利亞撒、司燈油、香料、常獻之素祭物、與膏油、司全幕與其中所有、聖所與其諸器、○
  • New International Version
    “ Eleazar son of Aaron, the priest, is to have charge of the oil for the light, the fragrant incense, the regular grain offering and the anointing oil. He is to be in charge of the entire tabernacle and everything in it, including its holy furnishings and articles.”
  • New International Reader's Version
    “ Eleazar the priest will be in charge of the olive oil for the light. He is the son of Aaron. Eleazar will be in charge of the sweet- smelling incense. He will be in charge of the regular grain offering and the anointing oil. He will be in charge of the entire holy tent. He will also be in charge of everything in it. That includes all the things that belong to the tent.”
  • English Standard Version
    “ And Eleazar the son of Aaron the priest shall have charge of the oil for the light, the fragrant incense, the regular grain offering, and the anointing oil, with the oversight of the whole tabernacle and all that is in it, of the sanctuary and its vessels.”
  • New Living Translation
    “ Eleazar son of Aaron the priest will be responsible for the oil of the lampstand, the fragrant incense, the daily grain offering, and the anointing oil. In fact, Eleazar will be responsible for the entire Tabernacle and everything in it, including the sanctuary and its furnishings.”
  • Christian Standard Bible
    “ Eleazar, son of Aaron the priest, has oversight of the lamp oil, the fragrant incense, the daily grain offering, and the anointing oil. He has oversight of the entire tabernacle and everything in it, the holy objects and their utensils.”
  • New American Standard Bible
    “ Now the responsibility of Eleazar the son of Aaron the priest is the oil for the light, the fragrant incense, the continual grain offering, and the anointing oil— the responsibility of all the tabernacle and everything that is in it, with the sanctuary and its furnishings.”
  • New King James Version
    “ The appointed duty of Eleazar the son of Aaron the priest is the oil for the light, the sweet incense, the daily grain offering, the anointing oil, the oversight of all the tabernacle, of all that is in it, with the sanctuary and its furnishings.”
  • American Standard Version
    And the charge of Eleazar the son of Aaron the priest shall be the oil for the light, and the sweet incense, and the continual meal- offering, and the anointing oil, the charge of all the tabernacle, and of all that therein is, the sanctuary, and the furniture thereof.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Eleazar, son of Aaron the priest, has oversight of the lamp oil, the fragrant incense, the daily grain offering, and the anointing oil. He has oversight of the entire tabernacle and everything in it, the holy objects and their utensils.”
  • King James Version
    And to the office of Eleazar the son of Aaron the priest[ pertaineth] the oil for the light, and the sweet incense, and the daily meat offering, and the anointing oil,[ and] the oversight of all the tabernacle, and of all that therein[ is], in the sanctuary, and in the vessels thereof.
  • New English Translation
    “ The appointed responsibility of Eleazar son of Aaron the priest is for the oil for the light, and the spiced incense, and the daily grain offering, and the anointing oil; he also has the appointed responsibility over all the tabernacle with all that is in it, over the sanctuary and over all its furnishings.”
  • World English Bible
    “ The duty of Eleazar the son of Aaron the priest shall be the oil for the light, the sweet incense, the continual meal offering, and the anointing oil, the requirements of all the tabernacle, and of all that is in it, the sanctuary, and its furnishings.”

交叉引用

  • Êxodo 25:6
    olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense; (niv)
  • Levítico 24:2
    “ Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning continually. (niv)
  • 1 Pedro 2 25
    For“ you were like sheep going astray,” but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls. (niv)
  • Êxodo 30:23-38
    “ Take the following fine spices: 500 shekels of liquid myrrh, half as much( that is, 250 shekels) of fragrant cinnamon, 250 shekels of fragrant calamus,500 shekels of cassia— all according to the sanctuary shekel— and a hin of olive oil.Make these into a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer. It will be the sacred anointing oil.Then use it to anoint the tent of meeting, the ark of the covenant law,the table and all its articles, the lampstand and its accessories, the altar of incense,the altar of burnt offering and all its utensils, and the basin with its stand.You shall consecrate them so they will be most holy, and whatever touches them will be holy.“ Anoint Aaron and his sons and consecrate them so they may serve me as priests.Say to the Israelites,‘ This is to be my sacred anointing oil for the generations to come.Do not pour it on anyone else’s body and do not make any other oil using the same formula. It is sacred, and you are to consider it sacred.Whoever makes perfume like it and puts it on anyone other than a priest must be cut off from their people.’”Then the Lord said to Moses,“ Take fragrant spices— gum resin, onycha and galbanum— and pure frankincense, all in equal amounts,and make a fragrant blend of incense, the work of a perfumer. It is to be salted and pure and sacred.Grind some of it to powder and place it in front of the ark of the covenant law in the tent of meeting, where I will meet with you. It shall be most holy to you.Do not make any incense with this formula for yourselves; consider it holy to the Lord.Whoever makes incense like it to enjoy its fragrance must be cut off from their people.” (niv)
  • Atos 20:28
    Keep watch over yourselves and all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers. Be shepherds of the church of God, which he bought with his own blood. (niv)
  • 1 Coríntios 4 1
    This, then, is how you ought to regard us: as servants of Christ and as those entrusted with the mysteries God has revealed. (niv)
  • Números 3:32
    The chief leader of the Levites was Eleazar son of Aaron, the priest. He was appointed over those who were responsible for the care of the sanctuary. (niv)
  • Êxodo 29:39-41
    Offer one in the morning and the other at twilight.With the first lamb offer a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives, and a quarter of a hin of wine as a drink offering.Sacrifice the other lamb at twilight with the same grain offering and its drink offering as in the morning— a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord. (niv)
  • Êxodo 27:20-21
    “ Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning.In the tent of meeting, outside the curtain that shields the ark of the covenant law, Aaron and his sons are to keep the lamps burning before the Lord from evening till morning. This is to be a lasting ordinance among the Israelites for the generations to come. (niv)
  • Êxodo 37:29
    They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense— the work of a perfumer. (niv)
  • Hebreus 3:1
    Therefore, holy brothers and sisters, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, whom we acknowledge as our apostle and high priest. (niv)
  • Levítico 6:20
    “ This is the offering Aaron and his sons are to bring to the Lord on the day he is anointed: a tenth of an ephah of the finest flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening. (niv)
  • Hebreus 3:6
    But Christ is faithful as the Son over God’s house. And we are his house, if indeed we hold firmly to our confidence and the hope in which we glory. (niv)
  • 1 Pedro 5 2
    Be shepherds of God’s flock that is under your care, watching over them— not because you must, but because you are willing, as God wants you to be; not pursuing dishonest gain, but eager to serve; (niv)
  • Êxodo 31:11
    and the anointing oil and fragrant incense for the Holy Place. They are to make them just as I commanded you.” (niv)
  • 1 Timóteo 2 5
    For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus, (niv)
  • Lucas 4:18
    “ The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free, (niv)