<< 民數記 34:15 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-繁體)
    這兩個半支派已經在耶利哥對面,約旦河東邊,向日出的方向承受了產業。」
  • 新标点和合本
    这两个半支派已经在耶利哥对面、约旦河东、向日出之地受了产业。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这两个半支派已经在耶利哥对面,约旦河东边,向日出的方向承受了产业。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    这两个半支派已经在耶利哥对面,约旦河东边,向日出的方向承受了产业。”
  • 当代译本
    这两个半支派的土地在耶利哥对面的约旦河东岸。”
  • 圣经新译本
    这两个半支派已经在耶利哥对面,约旦河东岸,向日出之地得了产业。”
  • 新標點和合本
    這兩個半支派已經在耶利哥對面、約旦河東、向日出之地受了產業。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這兩個半支派已經在耶利哥對面,約旦河東邊,向日出的方向承受了產業。」
  • 當代譯本
    這兩個半支派的土地在耶利哥對面的約旦河東岸。」
  • 聖經新譯本
    這兩個半支派已經在耶利哥對面,約旦河東岸,向日出之地得了產業。”
  • 呂振中譯本
    這兩個半支派已經在耶利哥對面、約但河東這邊、日出的方向、承受了產業。』
  • 文理和合譯本
    在約但東、與耶利哥相對、日出之處、○
  • 文理委辦譯本
    已得其業、在約但東、耶利哥相對之處。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此二支派與半支派、已得其業、在約但東、耶利哥相對之處、
  • New International Version
    These two- and- a- half tribes have received their inheritance east of the Jordan across from Jericho, toward the sunrise.”
  • New International Reader's Version
    Those two and a half tribes have received their shares east of the Jordan River. It flows near Jericho. Their land is toward the sunrise.”
  • English Standard Version
    The two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan east of Jericho, toward the sunrise.”
  • New Living Translation
    on the east side of the Jordan River, across from Jericho toward the sunrise.”
  • Christian Standard Bible
    The two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan east of Jericho, toward the sunrise.”
  • New American Standard Bible
    The two and a half tribes have received their possession across the Jordan opposite Jericho, eastward toward the sunrise.”
  • New King James Version
    The two tribes and the half-tribe have received their inheritance on this side of the Jordan, across from Jericho eastward, toward the sunrise.”
  • American Standard Version
    the two tribes and the half- tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.
  • Holman Christian Standard Bible
    The two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, eastward toward the sunrise.”
  • King James Version
    The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan[ near] Jericho eastward, toward the sunrising.
  • New English Translation
    The two and a half tribes have received their inheritance on this side of the Jordan, east of Jericho, toward the sunrise.”
  • World English Bible
    The two tribes and the half- tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”

交叉引用

  • 民數記 32:32
    我們自己必帶着兵器,在耶和華面前渡過去,進入迦南地,好使我們在約旦河這邊得到我們的產業。」