<< 民數記 32:30 >>

本节经文

  • 當代譯本
    如果他們不帶著兵器跟你們一起過河作戰,就只能在迦南與你們同分產業。」
  • 新标点和合本
    倘若他们不带兵器和你们一同过去,就要在迦南地你们中间得产业。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    倘若他们不带兵器与你们一同渡过去,他们就要在迦南地你们中间得产业。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    倘若他们不带兵器与你们一同渡过去,他们就要在迦南地你们中间得产业。”
  • 当代译本
    如果他们不带着兵器跟你们一起过河作战,就只能在迦南与你们同分产业。”
  • 圣经新译本
    他们若是不武装起来,与你们一同过去,他们就要在迦南地在你们中间同得产业。”
  • 新標點和合本
    倘若他們不帶兵器和你們一同過去,就要在迦南地你們中間得產業。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    倘若他們不帶兵器與你們一同渡過去,他們就要在迦南地你們中間得產業。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    倘若他們不帶兵器與你們一同渡過去,他們就要在迦南地你們中間得產業。」
  • 聖經新譯本
    他們若是不武裝起來,與你們一同過去,他們就要在迦南地在你們中間同得產業。”
  • 呂振中譯本
    倘若他們不武裝好好、和你們一同過去,他們就要在迦南地你們中間置產業。』
  • 文理和合譯本
    若不執兵偕濟、則必得業於爾中、在迦南地、
  • 文理委辦譯本
    不然、僅得業於迦南而已。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若不持器械與爾同渡約但、則必於爾中得業在迦南地、
  • New International Version
    But if they do not cross over with you armed, they must accept their possession with you in Canaan.”
  • New International Reader's Version
    But what if they don’t get ready for battle? What if they don’t go across the Jordan with you? Then they must accept a share with you in Canaan.”
  • English Standard Version
    However, if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.”
  • New Living Translation
    But if they refuse to arm themselves and cross over with you, then they must accept land with the rest of you in the land of Canaan.”
  • Christian Standard Bible
    But if they don’t go across with you in battle formation, they must accept land in Canaan with you.”
  • New American Standard Bible
    but if they do not cross over with you armed, they shall instead be settled among you in the land of Canaan.”
  • New King James Version
    But if they do not cross over armed with you, they shall have possessions among you in the land of Canaan.”
  • American Standard Version
    but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
  • Holman Christian Standard Bible
    But if they don’t go across with you in battle formation, they must accept land in Canaan with you.”
  • King James Version
    But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
  • New English Translation
    But if they do not cross over with you armed, they must receive possessions among you in Canaan.”
  • World English Bible
    but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.”

交叉引用

  • 約書亞記 22:19
    如果你們認為自己的土地不潔淨,可以搬到耶和華的土地跟我們一起居住,這裡有耶和華的聖幕。只是不可在耶和華的祭壇以外,自己另築祭壇,以致背叛耶和華,連累我們。