主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民數記 31:15
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
摩西對他們說:「你們要讓這所有的婦女活着嗎?
新标点和合本
对他们说:“你们要存留这一切妇女的活命吗?
和合本2010(上帝版-简体)
摩西对他们说:“你们要让这所有的妇女活着吗?
和合本2010(神版-简体)
摩西对他们说:“你们要让这所有的妇女活着吗?
当代译本
说:“你们为什么让这些妇女活着?
圣经新译本
摩西对他们说:“你们让这些妇女存活吗?
新標點和合本
對他們說:「你們要存留這一切婦女的活命嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
摩西對他們說:「你們要讓這所有的婦女活着嗎?
當代譯本
說:「你們為什麼讓這些婦女活著?
聖經新譯本
摩西對他們說:“你們讓這些婦女存活嗎?
呂振中譯本
對他們說:『你們讓這一切女的都活着麼?
文理和合譯本
爾生存眾婦乎、
文理委辦譯本
曰、奚拯眾婦、存其生乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
謂之曰、爾何為存留婦女、
New International Version
“ Have you allowed all the women to live?” he asked them.
New International Reader's Version
“ Have you let all the women remain alive?” Moses asked them.
English Standard Version
Moses said to them,“ Have you let all the women live?
New Living Translation
“ Why have you let all the women live?” he demanded.
Christian Standard Bible
“ Have you let every female live?” he asked them.
New American Standard Bible
And Moses said to them,“ Have you spared all the women?
New King James Version
And Moses said to them:“ Have you kept all the women alive?
American Standard Version
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
Holman Christian Standard Bible
“ Have you let every female live?” he asked them.
King James Version
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
New English Translation
Moses said to them,“ Have you allowed all the women to live?
World English Bible
Moses said to them,“ Have you saved all the women alive?
交叉引用
撒母耳記上 15:3
現在你要去攻打亞瑪力人,滅盡他們所有的,不可憐惜他們,將男女、孩童、吃奶的,以及牛、羊、駱駝和驢全都殺死。』」
申命記 2:34
那時,我們奪了他一切的城鎮,毀滅各城的男人、女人、孩子,沒有留下一個倖存者。
耶利米書 48:10
懶惰不肯為耶和華做事的,必受詛咒;禁止刀劍不見血的,必受詛咒。
約書亞記 11:14
從那些城鎮所奪的財物和牲畜,以色列人都取為自己的掠物。至於所有的人,他們都用刀殺了,直到滅盡;凡有氣息的,沒有留下一個。
約書亞記 10:40
這樣,約書亞擊敗全地的人,就是山區、尼革夫、低地、山坡的人,和那裏的眾王,沒有留下一個倖存者。他把凡有氣息的完全滅盡,正如耶和華-以色列的神所吩咐的。
約書亞記 8:25
當日殺死的人,連男帶女共有一萬二千,這也是艾城所有的人。
約書亞記 6:21
他們把城中所有的,無論男女老少,牛羊和驢,都用刀殺盡。
申命記 20:16-18
但是這些民族的城鎮,就是耶和華-你神所賜給你的產業,其中凡有氣息的,一個都不可存留。你要照耶和華-你神所吩咐的,將這些赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人全都滅絕,免得他們教導你們去行一切可憎惡的事,就是他們向自己神明所行的,使你們得罪耶和華-你們的神。
以西結書 9:6
要將年老的、年輕的、少女、孩童和婦女,從我的聖所開始全都殺盡,只是不可挨近凡有記號的人。」於是他們從殿前的長老殺起。
申命記 20:13
耶和華-你的神把那城交在你手裏時,你就要用刀殺盡城裏的男丁。
詩篇 137:8-9
將要被滅的巴比倫哪,用你待我們的惡行報復你的,那人有福了。抓起你的嬰孩摔在磐石上的,那人有福了。