-
呂振中譯本
摩西和祭司以利亞撒、跟會眾所有的首領、都出營外迎接他們。
-
新标点和合本
摩西和祭司以利亚撒,并会众一切的首领,都出到营外迎接他们。
-
和合本2010(上帝版-简体)
摩西和以利亚撒祭司,以及会众中所有的领袖,都出营迎接他们。
-
和合本2010(神版-简体)
摩西和以利亚撒祭司,以及会众中所有的领袖,都出营迎接他们。
-
当代译本
摩西、以利亚撒祭司以及所有民众的首领都到营外迎接他们。
-
圣经新译本
摩西和以利亚撒祭司,以及会众所有的领袖,都出到营外迎接他们。
-
新標點和合本
摩西和祭司以利亞撒,並會眾一切的首領,都出到營外迎接他們。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
摩西和以利亞撒祭司,以及會眾中所有的領袖,都出營迎接他們。
-
和合本2010(神版-繁體)
摩西和以利亞撒祭司,以及會眾中所有的領袖,都出營迎接他們。
-
當代譯本
摩西、以利亞撒祭司以及所有民眾的首領都到營外迎接他們。
-
聖經新譯本
摩西和以利亞撒祭司,以及會眾所有的領袖,都出到營外迎接他們。
-
文理和合譯本
摩西及祭司以利亞撒、暨諸會長、出營以迓、
-
文理委辦譯本
摩西及祭司以利亞撒、暨諸會長、出營以迎、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西與祭司以利亞撒、並會眾牧伯、出營以迎之、
-
New International Version
Moses, Eleazar the priest and all the leaders of the community went to meet them outside the camp.
-
New International Reader's Version
Moses and Eleazar the priest went to meet them outside the camp. So did all the leaders of the community.
-
English Standard Version
Moses and Eleazar the priest and all the chiefs of the congregation went to meet them outside the camp.
-
New Living Translation
Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the community went to meet them outside the camp.
-
Christian Standard Bible
Moses, the priest Eleazar, and all the leaders of the community went to meet them outside the camp.
-
New American Standard Bible
And Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the congregation went out to meet them outside the camp.
-
New King James Version
And Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the congregation, went to meet them outside the camp.
-
American Standard Version
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
-
Holman Christian Standard Bible
Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the community went to meet them outside the camp.
-
King James Version
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
-
New English Translation
Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the community went out to meet them outside the camp.
-
World English Bible
Moses and Eleazar the priest, with all the princes of the congregation, went out to meet them outside of the camp.