-
當代譯本
摩西遵命而行,把約書亞召來,讓他站在以利亞撒祭司和全體會眾面前,
-
新标点和合本
于是摩西照耶和华所吩咐的将约书亚领来,使他站在祭司以利亚撒和全会众面前,
-
和合本2010(上帝版-简体)
于是摩西照耶和华所吩咐他的,将约书亚领来,使他站在以利亚撒祭司和全会众面前,
-
和合本2010(神版-简体)
于是摩西照耶和华所吩咐他的,将约书亚领来,使他站在以利亚撒祭司和全会众面前,
-
当代译本
摩西遵命而行,把约书亚召来,让他站在以利亚撒祭司和全体会众面前,
-
圣经新译本
于是,摩西照着耶和华吩咐他的去行;他把约书亚领来,叫他站在以利亚撒祭司和全体会众面前,
-
新標點和合本
於是摩西照耶和華所吩咐的將約書亞領來,使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
於是摩西照耶和華所吩咐他的,將約書亞領來,使他站在以利亞撒祭司和全會眾面前,
-
和合本2010(神版-繁體)
於是摩西照耶和華所吩咐他的,將約書亞領來,使他站在以利亞撒祭司和全會眾面前,
-
聖經新譯本
於是,摩西照著耶和華吩咐他的去行;他把約書亞領來,叫他站在以利亞撒祭司和全體會眾面前,
-
呂振中譯本
於是摩西照永恆主所命令的而行;將約書亞領來,使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前,
-
文理和合譯本
摩西遵耶和華命、取約書亞、使立於祭司以利亞撒及會眾前、
-
文理委辦譯本
摩西簡約書亞立於祭司以利亞撒、及會眾前、按手其上、以命托之、遵耶和華命焉。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西即遵主所命而行、攜約書亞至、使立於祭司以利亞撒及會眾前、
-
New International Version
Moses did as the Lord commanded him. He took Joshua and had him stand before Eleazar the priest and the whole assembly.
-
New International Reader's Version
Moses did just as the Lord commanded him. He got Joshua and had him stand in front of Eleazar the priest and the whole community.
-
English Standard Version
And Moses did as the Lord commanded him. He took Joshua and made him stand before Eleazar the priest and the whole congregation,
-
New Living Translation
So Moses did as the Lord commanded. He presented Joshua to Eleazar the priest and the whole community.
-
Christian Standard Bible
Moses did as the LORD commanded him. He took Joshua, had him stand before the priest Eleazar and the entire community,
-
New American Standard Bible
Then Moses did just as the Lord commanded him; he took Joshua and had him stand before Eleazar the priest and before all the congregation.
-
New King James Version
So Moses did as the Lord commanded him. He took Joshua and set him before Eleazar the priest and before all the congregation.
-
American Standard Version
And Moses did as Jehovah commanded him; and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:
-
Holman Christian Standard Bible
Moses did as the Lord commanded him. He took Joshua, had him stand before Eleazar the priest and the entire community,
-
King James Version
And Moses did as the LORD commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:
-
New English Translation
So Moses did as the LORD commanded him; he took Joshua and set him before Eleazar the priest and before the whole community.
-
World English Bible
Moses did as Yahweh commanded him. He took Joshua, and set him before Eleazar the priest and before all the congregation.