<< Numbers 25:15 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The name of the Midianite woman who was killed was Kozbi. She was the daughter of Zur. He was the chief of a Midianite family.
  • 新标点和合本
    那被杀的米甸女人,名叫哥斯比,是苏珥的女儿;这苏珥是米甸一个宗族的首领。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那被杀的米甸女子,名叫哥斯比,是苏珥的女儿;苏珥是米甸一个父家的领袖。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那被杀的米甸女子,名叫哥斯比,是苏珥的女儿;苏珥是米甸一个父家的领袖。
  • 当代译本
    被杀的米甸女子名叫哥斯比,她父亲苏珥是米甸人的一个族长。
  • 圣经新译本
    那被杀的米甸女子,名叫哥斯比,是苏珥的女儿;这苏珥是米甸一个家族的族长。
  • 新標點和合本
    那被殺的米甸女人,名叫哥斯比,是蘇珥的女兒;這蘇珥是米甸一個宗族的首領。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那被殺的米甸女子,名叫哥斯比,是蘇珥的女兒;蘇珥是米甸一個父家的領袖。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那被殺的米甸女子,名叫哥斯比,是蘇珥的女兒;蘇珥是米甸一個父家的領袖。
  • 當代譯本
    被殺的米甸女子名叫哥斯比,她父親蘇珥是米甸人的一個族長。
  • 聖經新譯本
    那被殺的米甸女子,名叫哥斯比,是蘇珥的女兒;這蘇珥是米甸一個家族的族長。
  • 呂振中譯本
    那個被擊殺的米甸女人名叫哥斯比,是蘇珥的女兒;這蘇珥是米甸那裏一個父系家屬的族長。
  • 文理和合譯本
    被誅之女、乃米甸族長蘇珥之女哥斯比、○
  • 文理委辦譯本
    被誅之女、屬米田族中最著者、牧伯蘇耳之女、哥斯庇。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    被殺之米甸女名哥斯比、乃米甸族長蘇珥之女、○
  • New International Version
    And the name of the Midianite woman who was put to death was Kozbi daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family.
  • English Standard Version
    And the name of the Midianite woman who was killed was Cozbi the daughter of Zur, who was the tribal head of a father’s house in Midian.
  • New Living Translation
    The woman’s name was Cozbi; she was the daughter of Zur, the leader of a Midianite clan.
  • Christian Standard Bible
    The name of the slain Midianite woman was Cozbi, the daughter of Zur, a tribal head of a family in Midian.
  • New American Standard Bible
    And the name of the Midianite woman who was killed was Cozbi the daughter of Zur, who was head of the people of a father’s household in Midian.
  • New King James Version
    And the name of the Midianite woman who was killed was Cozbi the daughter of Zur; he was head of the people of a father’s house in Midian.
  • American Standard Version
    And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of the people of a fathers’ house in Midian.
  • Holman Christian Standard Bible
    The name of the slain Midianite woman was Cozbi, the daughter of Zur, a tribal head of an ancestral house in Midian.
  • King James Version
    And the name of the Midianitish woman that was slain[ was] Cozbi, the daughter of Zur; he[ was] head over a people,[ and] of a chief house in Midian.
  • New English Translation
    The name of the Midianite woman who was killed was Cozbi daughter of Zur. He was a leader over the people of a clan of Midian.
  • World English Bible
    The name of the Midianite woman who was slain was Cozbi, the daughter of Zur. He was head of the people of a fathers’ house in Midian.

交叉引用

  • Numbers 31:8
    Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba were among the men they killed. Those men were the five kings of Midian. The Israelites also killed Balaam with their swords. Balaam was the son of Beor.
  • Joshua 13:21
    All those towns are on the high plains. The territory includes the whole kingdom of Sihon, the king of the Amorites. He had ruled in Heshbon. Moses had won the battle over him and over the chiefs of Midian. Those chiefs were Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba. They were princes who helped Sihon fight against Israel. They lived in that country.
  • Numbers 25:18
    After all, they treated you like enemies. They tricked you into worshiping the god named Baal that is worshiped at Peor. They also tricked you because of what Kozbi did. She was the woman killed when the plague came that was connected with Peor. Kozbi was the daughter of a Midianite leader.”