-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華在以東地邊界的何珥山對摩西、亞倫說:
-
新标点和合本
耶和华在附近以东边界的何珥山上晓谕摩西、亚伦说:
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华在以东地边界的何珥山对摩西、亚伦说:
-
和合本2010(神版-简体)
耶和华在以东地边界的何珥山对摩西、亚伦说:
-
当代译本
耶和华在位于以东边界的何珥山对摩西和亚伦说:
-
圣经新译本
耶和华在以东地边界的何珥山对摩西和亚伦说:
-
新標點和合本
耶和華在附近以東邊界的何珥山上曉諭摩西、亞倫說:
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華在以東地邊界的何珥山對摩西、亞倫說:
-
當代譯本
耶和華在位於以東邊界的何珥山對摩西和亞倫說:
-
聖經新譯本
耶和華在以東地邊界的何珥山對摩西和亞倫說:
-
呂振中譯本
永恆主在附近以東地的邊界何珥山對摩西、亞倫說:
-
文理和合譯本
山在以東之邊隅、耶和華諭摩西亞倫曰、
-
文理委辦譯本
山在以東之邊隅、耶和華諭摩西亞倫曰、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主於近以東邊界之何珥山諭摩西亞倫曰、
-
New International Version
At Mount Hor, near the border of Edom, the Lord said to Moses and Aaron,
-
New International Reader's Version
It was near the border of Edom. There the Lord spoke to Moses and Aaron. He said,
-
English Standard Version
And the Lord said to Moses and Aaron at Mount Hor, on the border of the land of Edom,
-
New Living Translation
There, on the border of the land of Edom, the Lord said to Moses and Aaron,
-
Christian Standard Bible
The LORD said to Moses and Aaron at Mount Hor on the border of the land of Edom,
-
New American Standard Bible
Then the Lord spoke to Moses and Aaron at Mount Hor by the border of the land of Edom, saying,
-
New King James Version
And the Lord spoke to Moses and Aaron in Mount Hor by the border of the land of Edom, saying:
-
American Standard Version
And Jehovah spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the border of the land of Edom, saying,
-
Holman Christian Standard Bible
The Lord said to Moses and Aaron at Mount Hor on the border of the land of Edom,
-
King James Version
And the LORD spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the coast of the land of Edom, saying,
-
New English Translation
And the LORD spoke to Moses and Aaron in Mount Hor, by the border of the land of Edom. He said:
-
World English Bible
Yahweh spoke to Moses and Aaron in Mount Hor, by the border of the land of Edom, saying,