<< Numbers 18:11 >>

本节经文

  • King James Version
    And this[ is] thine; the heave offering of their gift, with all the wave offerings of the children of Israel: I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by a statute for ever: every one that is clean in thy house shall eat of it.
  • 新标点和合本
    以色列人所献的举祭并摇祭都是你的;我已赐给你和你的儿女,当作永得的份;凡在你家中的洁净人都可以吃。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这也是你的,以色列人所献的举祭和摇祭,我已赐给你和你的儿女,作为永远当得的份;你家中任何洁净的人都可以吃。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这也是你的,以色列人所献的举祭和摇祭,我已赐给你和你的儿女,作为永远当得的份;你家中任何洁净的人都可以吃。
  • 当代译本
    以色列人献的举祭和摇祭都归你,我已把它们赐给你和你的儿女,这是永远的定例。你家中所有洁净的人都可以吃。
  • 圣经新译本
    以色列人礼物中的举祭,与他们的摇祭,都是你的;我已经给了你和你的儿女,作为永远应得的分;在你家中洁净的人都可以吃。
  • 新標點和合本
    以色列人所獻的舉祭並搖祭都是你的;我已賜給你和你的兒女,當作永得的分;凡在你家中的潔淨人都可以吃。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這也是你的,以色列人所獻的舉祭和搖祭,我已賜給你和你的兒女,作為永遠當得的份;你家中任何潔淨的人都可以吃。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這也是你的,以色列人所獻的舉祭和搖祭,我已賜給你和你的兒女,作為永遠當得的份;你家中任何潔淨的人都可以吃。
  • 當代譯本
    以色列人獻的舉祭和搖祭都歸你,我已把它們賜給你和你的兒女,這是永遠的定例。你家中所有潔淨的人都可以吃。
  • 聖經新譯本
    以色列人禮物中的舉祭,與他們的搖祭,都是你的;我已經給了你和你的兒女,作為永遠應得的分;在你家中潔淨的人都可以吃。
  • 呂振中譯本
    以色列人禮物中所提獻出來的、他們一切的搖獻物、都是你的;我已經給了你和你的兒女們、跟你一同享受、做永遠應得的分額;凡在你家中潔淨的人都可以喫。
  • 文理和合譯本
    以色列族所獻舉祭搖祭之禮物、咸為爾有、我賜於汝、爰及子女、家中凡為潔者、可得而食、著為永例、
  • 文理委辦譯本
    以色列族所舉所搖之禮物、我賜於汝、爰及子女、凡室中成潔之人、可得而食、著為永例。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡以色列人所舉獻搖獻之禮物、我悉賜爾與爾子女、永為定例、凡爾家中潔者可食之、
  • New International Version
    “ This also is yours: whatever is set aside from the gifts of all the wave offerings of the Israelites. I give this to you and your sons and daughters as your perpetual share. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat it.
  • New International Reader's Version
    “ Part of the gifts the Israelites bring as wave offerings will be set aside. That part will also belong to you. I will give it to you and your sons and daughters. It is your share for all time to come. Everyone in your home who is‘ clean’ can eat it.
  • English Standard Version
    This also is yours: the contribution of their gift, all the wave offerings of the people of Israel. I have given them to you, and to your sons and daughters with you, as a perpetual due. Everyone who is clean in your house may eat it.
  • New Living Translation
    “ All the sacred offerings and special offerings presented to me when the Israelites lift them up before the altar also belong to you. I have given them to you and to your sons and daughters as your permanent share. Any member of your family who is ceremonially clean may eat of these offerings.
  • Christian Standard Bible
    “ The contribution of their gifts also belongs to you. I have given all the Israelites’ presentation offerings to you and to your sons and daughters as a permanent statute. Every ceremonially clean person in your house may eat it.
  • New American Standard Bible
    This also is yours, the offering of their gift, that is, all the wave offerings of the sons of Israel; I have given them to you and to your sons and daughters with you as a permanent allotment. Everyone of your household who is clean may eat it.
  • New King James Version
    “ This also is yours: the heave offering of their gift, with all the wave offerings of the children of Israel; I have given them to you, and your sons and daughters with you, as an ordinance forever. Everyone who is clean in your house may eat it.
  • American Standard Version
    And this is thine: the heave- offering of their gift, even all the wave- offerings of the children of Israel; I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, as a portion for ever; every one that is clean in thy house shall eat thereof.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ The contribution of their gifts also belongs to you. I have given all the Israelites’ presentation offerings to you and to your sons and daughters as a permanent statute. Every ceremonially clean person in your house may eat it.
  • New English Translation
    “ And this is yours: the raised offering of their gift, along with all the wave offerings of the Israelites. I have given them to you and to your sons and daughters with you as a perpetual ordinance. Everyone who is ceremonially clean in your household may eat of it.
  • World English Bible
    “ This is yours, too: the wave offering of their gift, even all the wave offerings of the children of Israel. I have given them to you, and to your sons and to your daughters with you, as a portion forever. Everyone who is clean in your house shall eat of it.

交叉引用

  • Deuteronomy 18:3
    And this shall be the priest’s due from the people, from them that offer a sacrifice, whether[ it be] ox or sheep; and they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw.
  • Exodus 29:27-28
    And thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration,[ even] of[ that] which[ is] for Aaron, and of[ that] which is for his sons:And it shall be Aaron’s and his sons’ by a statute for ever from the children of Israel: for it[ is] an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings,[ even] their heave offering unto the LORD.
  • Leviticus 10:14
    And the wave breast and heave shoulder shall ye eat in a clean place; thou, and thy sons, and thy daughters with thee: for[ they be] thy due, and thy sons’ due,[ which] are given out of the sacrifices of peace offerings of the children of Israel.
  • Leviticus 22:1-16
    And the LORD spake unto Moses, saying,Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name[ in those things] which they hallow unto me: I[ am] the LORD.Say unto them, Whosoever[ he be] of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I[ am] the LORD.What man soever of the seed of Aaron[ is] a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any thing[ that is] unclean[ by] the dead, or a man whose seed goeth from him;Or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatsoever uncleanness he hath;The soul which hath touched any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things, unless he wash his flesh with water.And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it[ is] his food.That which dieth of itself, or is torn[ with beasts], he shall not eat to defile himself therewith: I[ am] the LORD.They shall therefore keep mine ordinance, lest they bear sin for it, and die therefore, if they profane it: I the LORD do sanctify them.There shall no stranger eat[ of] the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat[ of] the holy thing.But if the priest buy[ any] soul with his money, he shall eat of it, and he that is born in his house: they shall eat of his meat.If the priest’s daughter also be[ married] unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.But if the priest’s daughter be a widow, or divorced, and have no child, and is returned unto her father’s house, as in her youth, she shall eat of her father’s meat: but there shall no stranger eat thereof.And if a man eat[ of] the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth[ part] thereof unto it, and shall give[ it] unto the priest with the holy thing.And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them.
  • Leviticus 7:30-34
    His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, it shall he bring, that the breast may be waved[ for] a wave offering before the LORD.And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron’s and his sons’.And the right shoulder shall ye give unto the priest[ for] an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for[ his] part.For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.
  • Leviticus 7:14
    And of it he shall offer one out of the whole oblation[ for] an heave offering unto the LORD,[ and] it shall be the priest’s that sprinkleth the blood of the peace offerings.
  • Numbers 18:8
    And the LORD spake unto Aaron, Behold, I also have given thee the charge of mine heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, by an ordinance for ever.