主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民數記 14:5
>>
本节经文
文理委辦譯本
摩西亞倫俯伏於以色列會眾前。○
新标点和合本
摩西、亚伦就俯伏在以色列全会众面前。
和合本2010(上帝版-简体)
摩西和亚伦在以色列全会众面前脸伏于地。
和合本2010(神版-简体)
摩西和亚伦在以色列全会众面前脸伏于地。
当代译本
摩西和亚伦俯伏在以色列全体会众面前。
圣经新译本
摩西和亚伦就俯伏在以色列全体会众面前。
新標點和合本
摩西、亞倫就俯伏在以色列全會眾面前。
和合本2010(上帝版-繁體)
摩西和亞倫在以色列全會眾面前臉伏於地。
和合本2010(神版-繁體)
摩西和亞倫在以色列全會眾面前臉伏於地。
當代譯本
摩西和亞倫俯伏在以色列全體會眾面前。
聖經新譯本
摩西和亞倫就俯伏在以色列全體會眾面前。
呂振中譯本
摩西、亞倫就將臉俯伏在以色列人會眾全體大眾面前。
文理和合譯本
摩西亞倫俯伏於以色列會眾前、
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西亞倫俯伏於以色列會眾前、
New International Version
Then Moses and Aaron fell facedown in front of the whole Israelite assembly gathered there.
New International Reader's Version
Then Moses and Aaron fell with their faces to the ground. They did it in front of the whole community of Israel gathered there.
English Standard Version
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the people of Israel.
New Living Translation
Then Moses and Aaron fell face down on the ground before the whole community of Israel.
Christian Standard Bible
Then Moses and Aaron fell facedown in front of the whole assembly of the Israelite community.
New American Standard Bible
Then Moses and Aaron fell on their faces in the presence of all the assembly of the congregation of the sons of Israel.
New King James Version
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
American Standard Version
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
Holman Christian Standard Bible
Then Moses and Aaron fell down with their faces to the ground in front of the whole assembly of the Israelite community.
King James Version
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
New English Translation
Then Moses and Aaron fell down with their faces to the ground before the whole assembled community of the Israelites.
World English Bible
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.
交叉引用
民數記 16:4
摩西聽之、俯伏於地、
民數記 16:22
二人乃俯伏曰、上帝乎、爾以生氣賜於億兆、曷以一人獲罪、而怒及會眾。
民數記 16:45
離此會眾、我將速滅之、二人俯伏。
以西結書 9:8
他人見殺、惟我獨留、俯伏於地、呼曰、我主耶和華、震怒耶路撒冷、豈欲滅以色列遺民、俾無噍類乎。
利未記 9:24
火自耶和華出、焚壇上之燔祭、與脂、民見之、懽呼俯伏。
歷代志上 21:16
大闢見耶和華之使者、立於空中、拔刃在手、直指耶路撒冷、則率長老、俱衣麻服、俯伏於地。
創世記 17:3
亞伯蘭遂俯伏焉。上帝又曰。
約書亞記 5:14
曰、不然、我為耶和華軍長、故至此。約書亞俯伏拜曰、主諭僕何詞。
但以理書 10:9
我聞其聲、伏地喪魂、
啟示錄 5:14
靈物曰、此誠心所願也、二十四老伏拜永生之主焉、
馬太福音 26:39
少進、俯伏祈禱曰、父與、若可得免、則以此杯去我、雖然、非從我所欲、乃從爾所欲也。
列王紀上 18:39
民眾見此、則俯伏曰、耶和華誠上帝矣、耶和華誠上帝矣。
啟示錄 7:11
位左右靈物諸老在焉、天使環繞之、俯伏位前、崇拜上帝云、
約書亞記 7:10
耶和華諭約書亞曰、爾起、曷俯伏於此。
啟示錄 4:10
時二十四老於永生坐位者前、俯伏以拜、脫冕於位前、