主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民數記 11:6
>>
本节经文
新标点和合本
现在我们的心血枯竭了,除这吗哪以外,在我们眼前并没有别的东西。”
和合本2010(上帝版-简体)
现在我们的精力枯干了。除了这吗哪以外,在我们眼前什么都没有。”
和合本2010(神版-简体)
现在我们的精力枯干了。除了这吗哪以外,在我们眼前什么都没有。”
当代译本
我们现在毫无胃口,眼前除了吗哪外,什么都没有。”
圣经新译本
现在我们的心都枯干了;除了这吗哪以外,在我们眼前,什么都没有。”
新標點和合本
現在我們的心血枯竭了,除這嗎哪以外,在我們眼前並沒有別的東西。」
和合本2010(上帝版-繁體)
現在我們的精力枯乾了。除了這嗎哪以外,在我們眼前甚麼都沒有。」
和合本2010(神版-繁體)
現在我們的精力枯乾了。除了這嗎哪以外,在我們眼前甚麼都沒有。」
當代譯本
我們現在毫無胃口,眼前除了嗎哪外,什麼都沒有。」
聖經新譯本
現在我們的心都枯乾了;除了這嗎哪以外,在我們眼前,甚麼都沒有。”
呂振中譯本
現在我們的胃管都枯乾了;除了這嗎哪以外,在我們眼前、甚麼也沒有啊!』
文理和合譯本
今我精神消減、瑪那而外、別無所見、
文理委辦譯本
迄今陳於目前者、嗎嗱而已、使我精力衰微、
施約瑟淺文理新舊約聖經
今瑪拿外、我目前無他物食、使我精力衰枯、
New International Version
But now we have lost our appetite; we never see anything but this manna!”
New International Reader's Version
But now we’ve lost all interest in eating. We never see anything but this manna!”
English Standard Version
But now our strength is dried up, and there is nothing at all but this manna to look at.”
New Living Translation
But now our appetites are gone. All we ever see is this manna!”
Christian Standard Bible
But now our appetite is gone; there’s nothing to look at but this manna!”
New American Standard Bible
but now our appetite is gone. There is nothing at all to look at except this manna!”
New King James Version
but now our whole being is dried up; there is nothing at all except this manna before our eyes!”
American Standard Version
but now our soul is dried away; there is nothing at all save this manna to look upon.
Holman Christian Standard Bible
But now our appetite is gone; there’s nothing to look at but this manna!”
King James Version
But now our soul[ is] dried away:[ there is] nothing at all, beside this manna,[ before] our eyes.
New English Translation
But now we are dried up, and there is nothing at all before us except this manna!”
World English Bible
but now we have lost our appetite. There is nothing at all except this manna to look at.”
交叉引用
民數記 21:5
就怨讟神和摩西說:「你們為甚麼把我們從埃及領出來、使我們死在曠野呢?這裏沒有糧,沒有水,我們的心厭惡這淡薄的食物。」 (cunpt)
撒母耳記下 13:4
他問暗嫩說:「王的兒子啊,為何一天比一天瘦弱呢?請你告訴我。」暗嫩回答說:「我愛我兄弟押沙龍的妹子她瑪。」 (cunpt)