-
呂振中譯本
屬以法蓮支派被點閱的、有四萬零五百人。
-
和合本2010(上帝版-简体)
以法莲支派被数的共有四万零五百名。
-
和合本2010(神版-简体)
以法莲支派被数的共有四万零五百名。
-
圣经新译本
以法莲支派被数点的,共有四万零五百人。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以法蓮支派被數的共有四萬零五百名。
-
和合本2010(神版-繁體)
以法蓮支派被數的共有四萬零五百名。
-
聖經新譯本
以法蓮支派被數點的,共有四萬零五百人。
-
文理和合譯本
計四萬有五百、
-
文理委辦譯本
計四萬有五百。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以法蓮支派見數之人、共四萬五百、
-
New International Version
The number from the tribe of Ephraim was 40,500.
-
New International Reader's Version
The number from the tribe of Ephraim was 40,500.
-
English Standard Version
those listed of the tribe of Ephraim were 40,500.
-
Christian Standard Bible
those registered for the tribe of Ephraim numbered 40,500.
-
New American Standard Bible
their numbered men of the tribe of Ephraim were 40,500.
-
New King James Version
those who were numbered of the tribe of Ephraim were forty thousand five hundred.
-
American Standard Version
those that were numbered of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand and five hundred.
-
Holman Christian Standard Bible
those registered for the tribe of Ephraim numbered 40,500.
-
King James Version
Those that were numbered of them,[ even] of the tribe of Ephraim,[ were] forty thousand and five hundred.
-
New English Translation
Those of them who were numbered from the tribe of Ephraim were 40,500.
-
World English Bible
those who were counted of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand five hundred.