<< 尼希米記 3:19 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    其次是管理米斯巴、耶书亚的儿子以谢修造一段,对着武库的上坡、城墙转弯之处。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在他旁边的是管理米斯巴、耶书亚的儿子以谢珥修造武库的上坡对面、城墙转弯处的那一段。
  • 和合本2010(神版-简体)
    在他旁边的是管理米斯巴、耶书亚的儿子以谢珥修造武库的上坡对面、城墙转弯处的那一段。
  • 当代译本
    再下一段由耶书亚的儿子、管理米斯巴的以谢修筑,他从斜坡对面修到城墙转角的兵器库。
  • 圣经新译本
    管理米斯巴的区长耶书亚的儿子以谢修筑接着的一段,对着军械库的斜坡、城墙转角的地方。
  • 新標點和合本
    其次是管理米斯巴、耶書亞的兒子以謝修造一段,對着武庫的上坡、城牆轉彎之處。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在他旁邊的是管理米斯巴、耶書亞的兒子以謝珥修造武庫的上坡對面、城牆轉彎處的那一段。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在他旁邊的是管理米斯巴、耶書亞的兒子以謝珥修造武庫的上坡對面、城牆轉彎處的那一段。
  • 當代譯本
    再下一段由耶書亞的兒子、管理米斯巴的以謝修築,他從斜坡對面修到城牆轉角的兵器庫。
  • 聖經新譯本
    管理米斯巴的區長耶書亞的兒子以謝修築接著的一段,對著軍械庫的斜坡、城牆轉角的地方。
  • 呂振中譯本
    其次是米斯巴的區長耶書亞的兒子以謝修造了另一段,對着軍械庫的上坡、城牆的拐角處。
  • 文理和合譯本
    其次、治米斯巴者、耶書亞子以謝、修葺一段、在邑隅武庫相對之處、
  • 文理委辦譯本
    其次治理密士巴者、耶書亞子以察修葺、近邑隅、藏甲之所。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其次、治理米斯巴者耶書亞子以謝、修葺一段、至城隅之武庫、與上武庫之階相對、
  • New International Version
    Next to him, Ezer son of Jeshua, ruler of Mizpah, repaired another section, from a point facing the ascent to the armory as far as the angle of the wall.
  • New International Reader's Version
    Next to Binnui, Ezer repaired another part of the wall. He was the son of Jeshua. Ezer ruled over Mizpah. He repaired the part across from the place that went up to the storeroom where the weapons were kept. He repaired the wall up to the angle of the wall.
  • English Standard Version
    Next to him Ezer the son of Jeshua, ruler of Mizpah, repaired another section opposite the ascent to the armory at the buttress.
  • New Living Translation
    Next to them, Ezer son of Jeshua, the leader of Mizpah, repaired another section of wall across from the ascent to the armory near the angle in the wall.
  • Christian Standard Bible
    Next to him Ezer son of Jeshua, ruler of Mizpah, made repairs to another section opposite the ascent to the armory at the Angle.
  • New American Standard Bible
    And next to him Ezer the son of Jeshua, the official of Mizpah, repaired another section in front of the ascent of the armory at the Angle.
  • New King James Version
    And next to him Ezer the son of Jeshua, the leader of Mizpah, repaired another section in front of the Ascent to the Armory at the buttress.
  • American Standard Version
    And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another portion, over against the ascent to the armory at the turning of the wall.
  • Holman Christian Standard Bible
    Next to him Ezer son of Jeshua, ruler over Mizpah, made repairs to another section opposite the ascent to the armory at the Angle.
  • King James Version
    And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another piece over against the going up to the armoury at the turning[ of the wall].
  • New English Translation
    Adjacent to him Ezer son of Jeshua, head of Mizpah, worked on another section, opposite the ascent to the armory at the buttress.
  • World English Bible
    Next to him, Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, repaired another portion, across from the ascent to the armory at the turning of the wall.

交叉引用

  • 歷代志下 26:9
    烏西雅在耶路撒冷的角門和谷門,並城牆轉彎之處,建築城樓,且甚堅固; (cunpt)
  • 尼希米記 12:8
    利未人是耶書亞、賓內、甲篾、示利比、猶大、瑪他尼。這瑪他尼和他的弟兄管理稱謝的事。 (cunpt)
  • 尼希米記 10:9
    又有利未人,就是亞散尼的兒子耶書亞、希拿達的子孫賓內、甲篾; (cunpt)