主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
尼希米記 13:8
>>
本节经文
當代譯本
我非常憤怒,把多比雅所有的物品從房間裡扔出去,
新标点和合本
我甚恼怒,就把多比雅的一切家具从屋里都抛出去,
和合本2010(上帝版)
我非常愤怒,就把多比雅的一切家具都从屋子里抛出去。
和合本2010(神版)
我非常愤怒,就把多比雅的一切家具都从屋子里抛出去。
当代译本
我非常愤怒,把多比雅所有的物品从房间里扔出去,
圣经新译本
我十分恼怒,就把多比雅的一切家具,都从房间里抛出去。
新標點和合本
我甚惱怒,就把多比雅的一切家具從屋裏都拋出去,
和合本2010(上帝版)
我非常憤怒,就把多比雅的一切家具都從屋子裏拋出去。
和合本2010(神版)
我非常憤怒,就把多比雅的一切家具都從屋子裏拋出去。
聖經新譯本
我十分惱怒,就把多比雅的一切家具,都從房間裡拋出去。
呂振中譯本
我很不高興,就把多比雅家裏一切器具都從廂房裏拋出。
文理和合譯本
我則憂甚、取多比雅之家具、擲諸室外、
文理委辦譯本
我甚殷憂、彼取器皿、擲諸室外、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我甚不悅、以多比雅之家具、拋於房外、
New International Version
I was greatly displeased and threw all Tobiah’s household goods out of the room.
New International Reader's Version
So I was very unhappy. I threw all of Tobiah’s things out of the room.
English Standard Version
And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobiah out of the chamber.
New Living Translation
I became very upset and threw all of Tobiah’s belongings out of the room.
Christian Standard Bible
I was greatly displeased and threw all of Tobiah’s household possessions out of the room.
New American Standard Bible
It was very displeasing to me, so I threw all of Tobiah’s household articles out of the room.
New King James Version
And it grieved me bitterly; therefore I threw all the household goods of Tobiah out of the room.
American Standard Version
And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
Holman Christian Standard Bible
I was greatly displeased and threw all of Tobiah’s household possessions out of the room.
King James Version
And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.
New English Translation
I was very upset, and I threw all of Tobiah’s household possessions out of the storeroom.
World English Bible
It grieved me severely. Therefore I threw all Tobiah’s household stuff out of the room.
交叉引用
詩篇 69:9
我對你的殿充滿炙熱的愛,辱罵你之人的辱罵都落在我身上。
馬可福音 11:15-17
他們來到耶路撒冷後,耶穌進入聖殿,趕走了裡面做買賣的人,推翻了兌換錢幣之人的桌子和賣鴿子之人的凳子,不准人抬著貨物穿過聖殿。祂教導他們說:「聖經上不是記載『我的殿必稱為萬民禱告的殿』嗎?你們竟把它變成了賊窩。」
以斯拉記 10:1
以斯拉禱告、認罪、哭泣、俯伏在上帝的殿前時,一大群以色列人,包括男女和孩子,都聚集到他那裡,與他一起痛哭。
以斯拉記 9:3-4
一聽到這些,我便撕裂衣服和外袍,拔掉頭髮和鬍鬚,驚懼地坐下。聽了以色列上帝的話而戰抖的人都聚集在我周圍,因為流亡歸來的人不忠。我驚懼地坐在那裡,直到獻晚祭的時候。
約翰福音 2:13-17
猶太人的逾越節快到了,耶穌便上耶路撒冷去。祂看見聖殿區有人在賣牛羊和鴿子,還有人在兌換銀幣,就用繩索做成鞭子把牛羊趕出去,倒掉錢商的銀幣,推翻他們的桌子,又對賣鴿子的說:「把這些東西拿出去!不要把我父的殿當作市場。」祂的門徒想起聖經上說:「我對你的殿充滿炙熱的愛。」