-
新标点和合本
他们的弟兄八布迦和乌尼照自己的班次与他们相对。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们的弟兄八布迦和乌尼按照班次站在他们的对面。
-
和合本2010(神版-简体)
他们的弟兄八布迦和乌尼按照班次站在他们的对面。
-
当代译本
他们的弟兄八布迦和乌尼站在他们对面供职。
-
圣经新译本
他们的兄弟八布迦和乌尼按着班次,与他们相对站立。
-
新標點和合本
他們的弟兄八布迦和烏尼照自己的班次與他們相對。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們的弟兄八布迦和烏尼按照班次站在他們的對面。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們的弟兄八布迦和烏尼按照班次站在他們的對面。
-
當代譯本
他們的弟兄八布迦和烏尼站在他們對面供職。
-
聖經新譯本
他們的兄弟八布迦和烏尼按著班次,與他們相對站立。
-
呂振中譯本
他們的同職弟兄八布迦和烏尼按着職守和他們相對。
-
文理和合譯本
其同宗八布迦、烏尼、依其班列、與彼相對、
-
文理委辦譯本
八布迦、烏尼、及其同宗、與馬大尼等班聯相對。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
八布加、烏尼、及其同族兄弟、與之班列相向、與之班列相向或作與之輪流值班○
-
New International Version
Bakbukiah and Unni, their associates, stood opposite them in the services.
-
New International Reader's Version
Bakbukiah and Unni helped them. They stood and sang across from them during the services.
-
English Standard Version
And Bakbukiah and Unni and their brothers stood opposite them in the service.
-
New Living Translation
Their associates, Bakbukiah and Unni, stood opposite them during the service.
-
Christian Standard Bible
Bakbukiah, Unni, and their relatives stood opposite them in the services.
-
New American Standard Bible
Also Bakbukiah and Unni, their brothers, stood opposite them in their service divisions.
-
New King James Version
Also Bakbukiah and Unni, their brethren, stood across from them in their duties.
-
American Standard Version
Also Bakbukiah and Unno, their brethren, were over against them according to their offices.
-
Holman Christian Standard Bible
Bakbukiah, Unni, and their relatives stood opposite them in the services.
-
King James Version
Also Bakbukiah and Unni, their brethren,[ were] over against them in the watches.
-
New English Translation
Bakbukiah and Unni, their colleagues, stood opposite them in the services.
-
World English Bible
Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were close to them according to their offices.