<< ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9 7 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    有一朵云彩来遮盖他们;也有声音从云彩里出来,说:“这是我的爱子,你们要听他。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    有一朵云彩来遮盖他们,又有声音从云彩里出来,说:“这是我的爱子,你们要听从他!”
  • 和合本2010(神版-简体)
    有一朵云彩来遮盖他们,又有声音从云彩里出来,说:“这是我的爱子,你们要听从他!”
  • 当代译本
    就在这时候,有一朵云彩飘来遮住他们,云彩中有声音说:“这是我的爱子,你们要听从祂。”
  • 圣经新译本
    有一片云彩来,笼罩他们,又有声音从云中出来:“这是我的爱子,你们要听他。”
  • 中文标准译本
    这时候,有一朵云彩出现笼罩他们,并且有声音从云中传来:“这是我的爱子,你们当听从他!”
  • 新標點和合本
    有一朵雲彩來遮蓋他們;也有聲音從雲彩裏出來,說:「這是我的愛子,你們要聽他。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    有一朵雲彩來遮蓋他們,又有聲音從雲彩裏出來,說:「這是我的愛子,你們要聽從他!」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    有一朵雲彩來遮蓋他們,又有聲音從雲彩裏出來,說:「這是我的愛子,你們要聽從他!」
  • 當代譯本
    就在這時候,有一朵雲彩飄來遮住他們,雲彩中有聲音說:「這是我的愛子,你們要聽從祂。」
  • 聖經新譯本
    有一片雲彩來,籠罩他們,又有聲音從雲中出來:“這是我的愛子,你們要聽他。”
  • 呂振中譯本
    當下有一朵雲遮蔽着他們;從雲中有聲音說:『這是我的兒子、我所愛的,你們要聽他。』
  • 中文標準譯本
    這時候,有一朵雲彩出現籠罩他們,並且有聲音從雲中傳來:「這是我的愛子,你們當聽從他!」
  • 文理和合譯本
    雲適覆之、自雲有聲云、此我愛子、爾其聽之、
  • 文理委辦譯本
    適雲蓋之、雲間有聲云、此我愛子、爾宜聽之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    適雲覆之、有聲自雲出、曰、此我愛子、爾當聽之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    倏有朵雲覆之、雲間發音云、『此我愛子、爾其聽之。』
  • New International Version
    Then a cloud appeared and covered them, and a voice came from the cloud:“ This is my Son, whom I love. Listen to him!”
  • New International Reader's Version
    Then a cloud appeared and covered them. A voice came from the cloud. It said,“ This is my Son, and I love him. Listen to him!”
  • English Standard Version
    And a cloud overshadowed them, and a voice came out of the cloud,“ This is my beloved Son; listen to him.”
  • New Living Translation
    Then a cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said,“ This is my dearly loved Son. Listen to him.”
  • Christian Standard Bible
    A cloud appeared, overshadowing them, and a voice came from the cloud:“ This is my beloved Son; listen to him!”
  • New American Standard Bible
    Then a cloud formed, overshadowing them, and a voice came out of the cloud:“ This is My beloved Son; listen to Him!”
  • New King James Version
    And a cloud came and overshadowed them; and a voice came out of the cloud, saying,“ This is My beloved Son. Hear Him!”
  • American Standard Version
    And there came a cloud overshadowing them: and there came a voice out of the cloud, This is my beloved Son: hear ye him.
  • Holman Christian Standard Bible
    A cloud appeared, overshadowing them, and a voice came from the cloud: This is My beloved Son; listen to Him!
  • King James Version
    And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.
  • New English Translation
    Then a cloud overshadowed them, and a voice came from the cloud,“ This is my one dear Son. Listen to him!”
  • World English Bible
    A cloud came, overshadowing them, and a voice came out of the cloud,“ This is my beloved Son. Listen to him.”

交叉引用

  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3 17
    And a voice from heaven said,“ This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.” (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 1 17
    He received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying,“ This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1 11
    And a voice came from heaven:“ You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.” (niv)
  • EXO 23:21-22
    Pay attention to him and listen to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive your rebellion, since my Name is in him.If you listen carefully to what he says and do all that I say, I will be an enemy to your enemies and will oppose those who oppose you. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1 49
    Then Nathanael declared,“ Rabbi, you are the Son of God; you are the king of Israel.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1 34
    I have seen and I testify that this is God’s Chosen One.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6 69
    We have come to believe and to know that you are the Holy One of God.” (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2 1
    We must pay the most careful attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away. (niv)
  • EXO 24:16
    and the glory of the Lord settled on Mount Sinai. For six days the cloud covered the mountain, and on the seventh day the Lord called to Moses from within the cloud. (niv)
  • EXO 40:34
    Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle. (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΟΥ Αʹ 5 11-ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΟΥ Αʹ 5 12
    And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. (niv)
  • PSA 97:2
    Clouds and thick darkness surround him; righteousness and justice are the foundation of his throne. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 8 36
    As they traveled along the road, they came to some water and the eunuch said,“ Look, here is water. What can stand in the way of my being baptized?” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5 22-ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5 25
    Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son,that all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.“ Very truly I tell you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life.Very truly I tell you, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9 34-ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9 36
    While he was speaking, a cloud appeared and covered them, and they were afraid as they entered the cloud.A voice came from the cloud, saying,“ This is my Son, whom I have chosen; listen to him.”When the voice had spoken, they found that Jesus was alone. The disciples kept this to themselves and did not tell anyone at that time what they had seen. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 1 9
    After he said this, he was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5 37
    And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form, (niv)
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1 4
    and who through the Spirit of holiness was appointed the Son of God in power by his resurrection from the dead: Jesus Christ our Lord. (niv)
  • PSA 2:7
    I will proclaim the Lord’s decree: He said to me,“ You are my son; today I have become your father. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17 5-ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17 7
    While he was still speaking, a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said,“ This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!”When the disciples heard this, they fell facedown to the ground, terrified.But Jesus came and touched them.“ Get up,” he said.“ Don’t be afraid.” (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΟΥ Αʹ 4 9-ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΟΥ Αʹ 4 10
    This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5 18
    For this reason they tried all the more to kill him; not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3 16-ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3 18
    For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God’s one and only Son. (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΟΥ Αʹ 5 20
    We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true by being in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27 43
    He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said,‘ I am the Son of God.’” (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12 25-ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12 26
    See to it that you do not refuse him who speaks. If they did not escape when they refused him who warned them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven?At that time his voice shook the earth, but now he has promised,“ Once more I will shake not only the earth but also the heavens.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9 35
    Jesus heard that they had thrown him out, and when he found him, he said,“ Do you believe in the Son of Man?” (niv)
  • DEU 18:15-19
    The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your fellow Israelites. You must listen to him.For this is what you asked of the Lord your God at Horeb on the day of the assembly when you said,“ Let us not hear the voice of the Lord our God nor see this great fire anymore, or we will die.”The Lord said to me:“ What they say is good.I will raise up for them a prophet like you from among their fellow Israelites, and I will put my words in his mouth. He will tell them everything I command him.I myself will call to account anyone who does not listen to my words that the prophet speaks in my name. (niv)
  • 1KI 8:10-12
    When the priests withdrew from the Holy Place, the cloud filled the temple of the Lord.And the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the Lord filled his temple.Then Solomon said,“ The Lord has said that he would dwell in a dark cloud; (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 3 22-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 3 23
    For Moses said,‘ The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you.Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.’ (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27 54
    When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed,“ Surely he was the Son of God!” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19 7
    The Jewish leaders insisted,“ We have a law, and according to that law he must die, because he claimed to be the Son of God.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20 31
    But these are written that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing you may have life in his name. (niv)
  • DAN 7:13
    “ In my vision at night I looked, and there before me was one like a son of man, coming with the clouds of heaven. He approached the Ancient of Days and was led into his presence. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26 63-ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26 64
    But Jesus remained silent. The high priest said to him,“ I charge you under oath by the living God: Tell us if you are the Messiah, the Son of God.”“ You have said so,” Jesus replied.“ But I say to all of you: From now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven.” (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1 7
    “ Look, he is coming with the clouds,” and“ every eye will see him, even those who pierced him”; and all peoples on earth“ will mourn because of him.” So shall it be! Amen. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 7 37
    “ This is the Moses who told the Israelites,‘ God will raise up for you a prophet like me from your own people.’ (niv)