<< 馬可福音 9:1 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    耶穌就對他們說:『我實在告訴你們,在這裏站着的、一定有人在沒有嘗着死以前、就可以看見上帝的國帶着能力來臨。』
  • 新标点和合本
    耶稣又对他们说:“我实在告诉你们,站在这里的,有人在没尝死味以前,必要看见神的国大有能力临到。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣又对他们说:“我实在告诉你们,站在这里的,有人在没经历死亡以前,必定看见上帝的国带着能力临到。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣又对他们说:“我实在告诉你们,站在这里的,有人在没经历死亡以前,必定看见神的国带着能力临到。”
  • 当代译本
    耶稣继续说:“我实在告诉你们,有些站在这里的人会在有生之年看见上帝的国带着能力降临。”
  • 圣经新译本
    耶稣又对他们说:“我实在告诉你们,站在这里的,有人在没有尝过死味以前,必定看见神的国带着能力降临。”
  • 中文标准译本
    耶稣又对他们说:“我确实地告诉你们:站在这里的有些人,在还没有尝到死的滋味之前,必定见到神的国带着权能来临。”
  • 新標點和合本
    耶穌又對他們說:「我實在告訴你們,站在這裏的,有人在沒嘗死味以前,必要看見神的國大有能力臨到。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌又對他們說:「我實在告訴你們,站在這裏的,有人在沒經歷死亡以前,必定看見上帝的國帶着能力臨到。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌又對他們說:「我實在告訴你們,站在這裏的,有人在沒經歷死亡以前,必定看見神的國帶着能力臨到。」
  • 當代譯本
    耶穌繼續說:「我實在告訴你們,有些站在這裡的人會在有生之年看見上帝的國帶著能力降臨。」
  • 聖經新譯本
    耶穌又對他們說:“我實在告訴你們,站在這裡的,有人在沒有嘗過死味以前,必定看見神的國帶著能力降臨。”
  • 中文標準譯本
    耶穌又對他們說:「我確實地告訴你們:站在這裡的有些人,在還沒有嘗到死的滋味之前,必定見到神的國帶著權能來臨。」
  • 文理和合譯本
    耶穌曰、我誠語汝、立於此者有人、未死之先、得見上帝國乘權而臨也、○
  • 文理委辦譯本
    耶穌曰、我誠告爾、立於此者有人、未死之先、克見上帝國、乘權而臨也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又謂之曰、我誠告爾、立於此者有人、未死之先、未死之先原文作未嘗死味之先必見天主之國、以威權而來、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    又謂眾曰:『我實告爾、現立斯中者、必有未嘗死味以前、獲睹天主之國乘權而來者焉。』
  • New International Version
    And he said to them,“ Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see that the kingdom of God has come with power.”
  • New International Reader's Version
    Jesus said to them,“ What I’m about to tell you is true. Some who are standing here will not die before they see that God’s kingdom has come with power.”
  • English Standard Version
    And he said to them,“ Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power.”
  • New Living Translation
    Jesus went on to say,“ I tell you the truth, some standing here right now will not die before they see the Kingdom of God arrive in great power!”
  • Christian Standard Bible
    Then he said to them,“ Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God come in power.”
  • New American Standard Bible
    And Jesus was saying to them,“ Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the kingdom of God when it has come with power.”
  • New King James Version
    And He said to them,“ Assuredly, I say to you that there are some standing here who will not taste death till they see the kingdom of God present with power.”
  • American Standard Version
    And he said unto them, Verily I say unto you, There are some here of them that stand by, who shall in no wise taste of death, till they see the kingdom of God come with power.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then He said to them,“ I assure you: There are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God come in power.”
  • King James Version
    And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.
  • New English Translation
    And he said to them,“ I tell you the truth, there are some standing here who will not experience death before they see the kingdom of God come with power.”
  • World English Bible
    He said to them,“ Most certainly I tell you, there are some standing here who will in no way taste death until they see God’s Kingdom come with power.”

交叉引用

  • 馬太福音 25:31
    『當人子在他榮耀裏、眾天使跟着他來臨的時候,他要坐在他榮耀之寶座上。
  • 希伯來書 2:9
    我們只看見那被派為暫時比天使小的耶穌;因受了死的苦,就接受榮耀尊貴做華冠給戴上,好叫他、因着上帝的恩、替萬人嘗了嘗死。
  • 約翰福音 8:51-52
    我實實在在地告訴你們,人若遵守我的話,必定永遠不見死。』猶太人對耶穌說:『如今我們就知道你有鬼附着了。亞伯拉罕死了,神言人們也死了,你還說「人若遵守我的話,必定永不嘗着死味」!
  • 路加福音 22:30
    使你們在我國裏、在我桌子上喫喝;你們也必坐在座位上,審判治理以色列十二個支派。
  • 馬太福音 16:28
    我實在告訴你們,在這裏站着的,一定有人在沒有嘗着死以前,就可以看見人子帶着他國的榮耀來臨。』
  • 馬太福音 24:30
    那時人子的迹象必顯現在天上;那時地上萬族都必捶胸號咷,必看見人子帶着能力和大榮耀、駕着天雲來臨。
  • 路加福音 22:18
    我告訴你們,從今以後,非等到上帝之國來臨,我決不喝這葡萄樹的產物。』
  • 路加福音 9:27
    我老實告訴你們,在此地站着的、一定有人在沒有嘗着死以前、就可以看見上帝之國的榮耀。』
  • 馬可福音 13:26
    那時人必看見人子帶着大能力和榮耀、在雲中來臨。
  • 約翰福音 21:23
    於是這話就傳出來、在弟兄中間、說那門徒必不死。其實耶穌並沒有對彼得說他必不死,乃是說:『我若願意他存留着、等到我來,與你何干?』
  • 路加福音 2:26
    他得了聖靈的諭示,說他還未見主所膏立的基督以前,必不見死。
  • 馬可福音 13:30
    我實在告訴你們,這一代還沒過去,這一切事必定發生。
  • 使徒行傳 1:6-7
    他們聚會的時候、就問耶穌說:『主啊,你為以色列復興國度,就在這時候麼?』耶穌對他們說:『父放在自己權內所定的時候或時期、並不是給你們知道的。