主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8 9
>>
本节经文
新标点和合本
人数约有四千。耶稣打发他们走了,
和合本2010(上帝版-简体)
人数约有四千。耶稣打发他们走了,
和合本2010(神版-简体)
人数约有四千。耶稣打发他们走了,
当代译本
吃的人约有四千。耶稣让众人回家后,
圣经新译本
当时人数约有四千。耶稣解散了群众,
中文标准译本
当时约有四千人。耶稣遣散了他们,
新標點和合本
人數約有四千。耶穌打發他們走了,
和合本2010(上帝版-繁體)
人數約有四千。耶穌打發他們走了,
和合本2010(神版-繁體)
人數約有四千。耶穌打發他們走了,
當代譯本
吃的人約有四千。耶穌讓眾人回家後,
聖經新譯本
當時人數約有四千。耶穌解散了群眾,
呂振中譯本
他們約有四千人。
中文標準譯本
當時約有四千人。耶穌遣散了他們,
文理和合譯本
食者約四千人、耶穌乃遣之、
文理委辦譯本
食者約四千人、耶穌乃散眾、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
食者約四千人、耶穌乃散眾、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
人約四千。耶穌遣眾散、
New International Version
About four thousand were present. After he had sent them away,
New International Reader's Version
About 4,000 people were there. After Jesus sent them away,
English Standard Version
And there were about four thousand people. And he sent them away.
New Living Translation
There were about 4,000 men in the crowd that day, and Jesus sent them home after they had eaten.
Christian Standard Bible
About four thousand were there. He dismissed them.
New American Standard Bible
About four thousand men were there; and He dismissed them.
New King James Version
Now those who had eaten were about four thousand. And He sent them away,
American Standard Version
And they were about four thousand: and he sent them away.
Holman Christian Standard Bible
About 4,000 men were there. He dismissed them
King James Version
And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.
New English Translation
There were about four thousand who ate. Then he dismissed them.
World English Bible
Those who had eaten were about four thousand. Then he sent them away.
交叉引用
结果为空