<< Mark 8:38 >>

本节经文

  • World English Bible
    For whoever will be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man also will be ashamed of him, when he comes in his Father’s glory, with the holy angels.”
  • 新标点和合本
    凡在这淫乱罪恶的世代,把我和我的道当作可耻的,人子在他父的荣耀里,同圣天使降临的时候,也要把那人当作可耻的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    凡在这淫乱罪恶的世代,把我和我的道当作可耻的,人子在他父的荣耀里与圣天使一同来临的时候,也要把那人当作可耻的。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    凡在这淫乱罪恶的世代,把我和我的道当作可耻的,人子在他父的荣耀里与圣天使一同来临的时候,也要把那人当作可耻的。”
  • 当代译本
    “在这淫乱、罪恶的世代,如果有人以我和我的道为耻,人子在父的荣耀中与圣天使再来的时候,也要以他为耻。”
  • 圣经新译本
    在淫乱罪恶的世代,凡把我和我的道当作可耻的,人子在他父的荣耀里,和圣天使一起降临的时候,也必把他当作可耻的。”
  • 中文标准译本
    在这淫乱、罪恶的世代,一个人如果以我和我的话为耻,当人子在他父的荣耀中,与圣天使们一起来临的时候,也要以这个人为耻。”
  • 新標點和合本
    凡在這淫亂罪惡的世代,把我和我的道當作可恥的,人子在他父的榮耀裏,同聖天使降臨的時候,也要把那人當作可恥的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    凡在這淫亂罪惡的世代,把我和我的道當作可恥的,人子在他父的榮耀裏與聖天使一同來臨的時候,也要把那人當作可恥的。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    凡在這淫亂罪惡的世代,把我和我的道當作可恥的,人子在他父的榮耀裏與聖天使一同來臨的時候,也要把那人當作可恥的。」
  • 當代譯本
    「在這淫亂、罪惡的世代,如果有人以我和我的道為恥,人子在父的榮耀中與聖天使再來的時候,也要以他為恥。」
  • 聖經新譯本
    在淫亂罪惡的世代,凡把我和我的道當作可恥的,人子在他父的榮耀裡,和聖天使一起降臨的時候,也必把他當作可恥的。”
  • 呂振中譯本
    在這淫亂有罪的世代、凡以我和我的為可恥的,人子帶着他父的榮耀和聖天使來臨的時候、也必以那人為可恥。』
  • 中文標準譯本
    在這淫亂、罪惡的世代,一個人如果以我和我的話為恥,當人子在他父的榮耀中,與聖天使們一起來臨的時候,也要以這個人為恥。」
  • 文理和合譯本
    當此姦惡之世、凡恥我及我之道者、人子以父榮偕聖使而臨時、亦將恥其人矣、
  • 文理委辦譯本
    當此姦惡之世、恥我及我道者、人子以父榮、偕聖使臨時、亦必恥其人矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡在此姦惡之世、恥我及我道者、迨人子以父之榮、偕聖天使降臨時、亦必恥其人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    處此淫邪之世、而以吾及吾道為恥者、人子佩聖父榮光、偕聖天神降臨之日、亦必以其人為可恥也。』
  • New International Version
    If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of them when he comes in his Father’s glory with the holy angels.”
  • New International Reader's Version
    Suppose anyone is ashamed of me and my words among these adulterous and sinful people. Then the Son of Man will be ashamed of them when he comes in his Father’s glory with the holy angels.”
  • English Standard Version
    For whoever is ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, of him will the Son of Man also be ashamed when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”
  • New Living Translation
    If anyone is ashamed of me and my message in these adulterous and sinful days, the Son of Man will be ashamed of that person when he returns in the glory of his Father with the holy angels.”
  • Christian Standard Bible
    For whoever is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”
  • New American Standard Bible
    For whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when He comes in the glory of His Father with the holy angels.”
  • New King James Version
    For whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, of him the Son of Man also will be ashamed when He comes in the glory of His Father with the holy angels.”
  • American Standard Version
    For whosoever shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, the Son of man also shall be ashamed of him, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
  • Holman Christian Standard Bible
    For whoever is ashamed of Me and of My words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when He comes in the glory of His Father with the holy angels.”
  • King James Version
    Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
  • New English Translation
    For if anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”

交叉引用

  • Luke 12:8-9
    “ I tell you, everyone who confesses me before men, the Son of Man will also confess before the angels of God;but he who denies me in the presence of men will be denied in the presence of God’s angels.
  • 1 John 2 23
    Whoever denies the Son doesn’t have the Father. He who confesses the Son has the Father also.
  • Luke 9:26
    For whoever will be ashamed of me and of my words, of him will the Son of Man be ashamed, when he comes in his glory, and the glory of the Father, and of the holy angels.
  • Romans 1:16
    For I am not ashamed of the Good News of Christ, because it is the power of God for salvation for everyone who believes, for the Jew first, and also for the Greek.
  • James 4:4
    You adulterers and adulteresses, don’t you know that friendship with the world is hostility toward God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
  • 2 Timothy 1 8
    Therefore don’t be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner; but endure hardship for the Good News according to the power of God,
  • 2 Timothy 1 12
    For this cause I also suffer these things. Yet I am not ashamed, for I know him whom I have believed, and I am persuaded that he is able to guard that which I have committed to him against that day.
  • Matthew 10:32-33
    Everyone therefore who confesses me before men, I will also confess him before my Father who is in heaven.But whoever denies me before men, I will also deny him before my Father who is in heaven.
  • Matthew 26:64
    Jesus said to him,“ You have said it. Nevertheless, I tell you, after this you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of the sky.”
  • Matthew 24:30
    and then the sign of the Son of Man will appear in the sky. Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory.
  • Daniel 7:13
    “ I saw in the night visions, and behold, there came with the clouds of the sky one like a son of man, and he came even to the ancient of days, and they brought him near before him.
  • Matthew 13:41
    The Son of Man will send out his angels, and they will gather out of his Kingdom all things that cause stumbling, and those who do iniquity,
  • Matthew 25:31
    “ But when the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels with him, then he will sit on the throne of his glory.
  • Deuteronomy 33:2
    He said,“ Yahweh came from Sinai, and rose from Seir to them. He shone from Mount Paran. He came from the ten thousands of holy ones. At his right hand was a fiery law for them.
  • Hebrews 11:26
    considering the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he looked to the reward.
  • Matthew 12:39
    But he answered them,“ An evil and adulterous generation seeks after a sign, but no sign will be given to it but the sign of Jonah the prophet.
  • Daniel 7:10
    A fiery stream issued and came out from before him. Thousands of thousands ministered to him. Ten thousand times ten thousand stood before him. The judgment was set. The books were opened.
  • Matthew 16:27
    For the Son of Man will come in the glory of his Father with his angels, and then he will render to everyone according to his deeds.
  • Hebrews 11:16
    But now they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed of them, to be called their God, for he has prepared a city for them.
  • 2 Timothy 2 12-2 Timothy 2 13
    If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he also will deny us.If we are faithless, he remains faithful; for he can’t deny himself.”
  • Matthew 16:4
    An evil and adulterous generation seeks after a sign, and there will be no sign given to it, except the sign of the prophet Jonah.” He left them, and departed.
  • Luke 19:26
    ‘ For I tell you that to everyone who has, will more be given; but from him who doesn’t have, even that which he has will be taken away from him.
  • Galatians 6:14
    But far be it from me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
  • Hebrews 13:13
    Let’s therefore go out to him outside of the camp, bearing his reproach.
  • 1 Thessalonians 1 7-1 Thessalonians 1 8
    so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia.For from you the word of the Lord has been declared, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out, so that we need not to say anything.
  • Acts 5:41
    They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for Jesus’ name.
  • Jude 1:14-15
    About these also Enoch, the seventh from Adam, prophesied, saying,“ Behold, the Lord came with ten thousands of his holy ones,to execute judgment on all, and to convict all the ungodly of all their works of ungodliness which they have done in an ungodly way, and of all the hard things which ungodly sinners have spoken against him.”
  • John 1:51
    He said to him,“ Most certainly, I tell you all, hereafter you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”
  • John 1:14
    The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth.
  • Mark 14:62
    Jesus said,“ I am. You will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky.”
  • Zechariah 14:5
    You shall flee by the valley of my mountains; for the valley of the mountains shall reach to Azel; yes, you shall flee, just like you fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Yahweh my God will come, and all the holy ones with you.
  • John 5:27
    He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.
  • Hebrews 12:2-3
    looking to Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising its shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.For consider him who has endured such contradiction of sinners against himself, that you don’t grow weary, fainting in your souls.
  • John 12:34
    The multitude answered him,“ We have heard out of the law that the Christ remains forever. How do you say,‘ The Son of Man must be lifted up?’ Who is this Son of Man?”
  • 2 Timothy 1 16
    May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,
  • Matthew 8:20
    Jesus said to him,“ The foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.”