<< Mark 8:34 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And calling the crowd to him with his disciples, he said to them,“ If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.
  • 新标点和合本
    于是叫众人和门徒来,对他们说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    于是他叫众人和门徒来,对他们说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起自己的十字架来跟从我。
  • 和合本2010(神版-简体)
    于是他叫众人和门徒来,对他们说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起自己的十字架来跟从我。
  • 当代译本
    祂叫众人和门徒一起过来,对他们说:“如果有人要跟从我,就应当舍己,背起他的十字架跟从我。
  • 圣经新译本
    于是把众人和门徒都叫过来,对他们说:“如果有人愿意跟从我,就应当舍己,背起他的十字架来跟从我。
  • 中文标准译本
    于是,耶稣把众人和他的门徒们一起召来,对他们说:“如果有人想要跟从我,他就当舍弃自己,背起自己的十字架,然后跟从我。
  • 新標點和合本
    於是叫眾人和門徒來,對他們說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    於是他叫眾人和門徒來,對他們說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起自己的十字架來跟從我。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    於是他叫眾人和門徒來,對他們說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起自己的十字架來跟從我。
  • 當代譯本
    祂叫眾人和門徒一起過來,對他們說:「如果有人要跟從我,就應當捨己,背起他的十字架跟從我。
  • 聖經新譯本
    於是把眾人和門徒都叫過來,對他們說:“如果有人願意跟從我,就應當捨己,背起他的十字架來跟從我。
  • 呂振中譯本
    於是呼召羣眾同門徒,對他們說:『人若想要跟着我,就當棄絕自己,拿起他的十字架來跟從我。
  • 中文標準譯本
    於是,耶穌把眾人和他的門徒們一起召來,對他們說:「如果有人想要跟從我,他就當捨棄自己,背起自己的十字架,然後跟從我。
  • 文理和合譯本
    遂召眾與門徒語之曰、欲從我者、當克己、負其十架以從、
  • 文理委辦譯本
    遂呼眾與門徒、曰、欲為我徒、則當克己、負十字架以從、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遂召眾與門徒曰、人欲從我、則當克己、負其十字架而從我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    更謂眾及門徒曰:『人欲從予、必先舍己、負其十字架而隨我後。
  • New International Version
    Then he called the crowd to him along with his disciples and said:“ Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.
  • New International Reader's Version
    Jesus called the crowd to him along with his disciples. He said,“ Whoever wants to be my disciple must say no to themselves. They must pick up their cross and follow me.
  • New Living Translation
    Then, calling the crowd to join his disciples, he said,“ If any of you wants to be my follower, you must give up your own way, take up your cross, and follow me.
  • Christian Standard Bible
    Calling the crowd along with his disciples, he said to them,“ If anyone wants to follow after me, let him deny himself, take up his cross, and follow me.
  • New American Standard Bible
    And He summoned the crowd together with His disciples, and said to them,“ If anyone wants to come after Me, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.
  • New King James Version
    When He had called the people to Himself, with His disciples also, He said to them,“ Whoever desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.
  • American Standard Version
    And he called unto him the multitude with his disciples, and said unto them, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
  • Holman Christian Standard Bible
    Summoning the crowd along with His disciples, He said to them,“ If anyone wants to be My follower, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.
  • King James Version
    And when he had called the people[ unto him] with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
  • New English Translation
    Then Jesus called the crowd, along with his disciples, and said to them,“ If anyone wants to become my follower, he must deny himself, take up his cross, and follow me.
  • World English Bible
    He called the multitude to himself with his disciples, and said to them,“ Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

交叉引用

  • Matthew 10:38
    And whoever does not take his cross and follow me is not worthy of me.
  • John 10:27
    My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
  • Luke 14:26-27
    “ If anyone comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple.Whoever does not bear his own cross and come after me cannot be my disciple.
  • 1 Kings 14 8
    and tore the kingdom away from the house of David and gave it to you, and yet you have not been like my servant David, who kept my commandments and followed me with all his heart, doing only that which was right in my eyes,
  • Numbers 14:24
    But my servant Caleb, because he has a different spirit and has followed me fully, I will bring into the land into which he went, and his descendants shall possess it.
  • Galatians 5:24
    And those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
  • Galatians 2:20
    I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • 1 John 3 16
    By this we know love, that he laid down his life for us, and we ought to lay down our lives for the brothers.
  • Philippians 3:10
    that I may know him and the power of his resurrection, and may share his sufferings, becoming like him in his death,
  • Matthew 7:13-14
    “ Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy that leads to destruction, and those who enter by it are many.For the gate is narrow and the way is hard that leads to life, and those who find it are few.
  • 1 Corinthians 4 9-1 Corinthians 4 13
    For I think that God has exhibited us apostles as last of all, like men sentenced to death, because we have become a spectacle to the world, to angels, and to men.We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are held in honor, but we in disrepute.To the present hour we hunger and thirst, we are poorly dressed and buffeted and homeless,and we labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;when slandered, we entreat. We have become, and are still, like the scum of the world, the refuse of all things.
  • Matthew 16:24
    Then Jesus told his disciples,“ If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.
  • Colossians 1:24
    Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I am filling up what is lacking in Christ’s afflictions for the sake of his body, that is, the church,
  • Luke 13:24
    “ Strive to enter through the narrow door. For many, I tell you, will seek to enter and will not be able.
  • 1 Peter 4 1
    Since therefore Christ suffered in the flesh, arm yourselves with the same way of thinking, for whoever has suffered in the flesh has ceased from sin,
  • Mark 9:43-48
    And if your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life crippled than with two hands to go to hell, to the unquenchable fire.
  • Romans 8:17
    and if children, then heirs— heirs of God and fellow heirs with Christ, provided we suffer with him in order that we may also be glorified with him.
  • Mark 10:21
    And Jesus, looking at him, loved him, and said to him,“ You lack one thing: go, sell all that you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.”
  • Colossians 3:5
    Put to death therefore what is earthly in you: sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
  • Luke 18:22
    When Jesus heard this, he said to him,“ One thing you still lack. Sell all that you have and distribute to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.”
  • Philippians 3:7
    But whatever gain I had, I counted as loss for the sake of Christ.
  • John 13:36-37
    Simon Peter said to him,“ Lord, where are you going?” Jesus answered him,“ Where I am going you cannot follow me now, but you will follow afterward.”Peter said to him,“ Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.”
  • 1 Peter 4 13
    But rejoice insofar as you share Christ’s sufferings, that you may also rejoice and be glad when his glory is revealed.
  • John 21:19-20
    ( This he said to show by what kind of death he was to glorify God.) And after saying this he said to him,“ Follow me.”Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them, the one who also had leaned back against him during the supper and had said,“ Lord, who is it that is going to betray you?”
  • 2 Peter 1 14
    since I know that the putting off of my body will be soon, as our Lord Jesus Christ made clear to me.
  • Matthew 5:29-30
    If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body be thrown into hell.And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body go into hell.
  • Matthew 27:32
    As they went out, they found a man of Cyrene, Simon by name. They compelled this man to carry his cross.
  • Romans 15:1-3
    We who are strong have an obligation to bear with the failings of the weak, and not to please ourselves.Let each of us please his neighbor for his good, to build him up.For Christ did not please himself, but as it is written,“ The reproaches of those who reproached you fell on me.”
  • Luke 9:23
    And he said to all,“ If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross daily and follow me.
  • Romans 6:6
    We know that our old self was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin.
  • 1 Corinthians 15 31
    I protest, brothers, by my pride in you, which I have in Christ Jesus our Lord, I die every day!
  • Galatians 6:14
    But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world.
  • Acts 14:22
    strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying that through many tribulations we must enter the kingdom of God.
  • Luke 14:33
    So therefore, any one of you who does not renounce all that he has cannot be my disciple.
  • John 19:17
    and he went out, bearing his own cross, to the place called The Place of a Skull, which in Aramaic is called Golgotha.
  • Luke 20:45
    And in the hearing of all the people he said to his disciples,
  • Revelation 2:10
    Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested, and for ten days you will have tribulation. Be faithful unto death, and I will give you the crown of life.
  • 1 Corinthians 9 19
    For though I am free from all, I have made myself a servant to all, that I might win more of them.
  • Titus 2:12
    training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
  • 2 Thessalonians 3 11
    For we hear that some among you walk in idleness, not busy at work, but busybodies.
  • 1 Corinthians 8 13
    Therefore, if food makes my brother stumble, I will never eat meat, lest I make my brother stumble.
  • Hebrews 13:13
    Therefore let us go to him outside the camp and bear the reproach he endured.
  • Mark 7:14
    And he called the people to him again and said to them,“ Hear me, all of you, and understand: