<< マルコの福音書 5:19 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶稣不许,却对他说:“你回家去,到你的亲属那里,将主为你所做的是何等大的事,是怎样怜悯你,都告诉他们。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣不许,却对他说:“你回家去,到你的亲友那里,将主为你所做多么大的事和他怎样怜悯你,都告诉他们。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣不许,却对他说:“你回家去,到你的亲友那里,将主为你所做多么大的事和他怎样怜悯你,都告诉他们。”
  • 当代译本
    耶稣没有答应,只对他说:“回去见你的家人,将主为你所做的事和祂怜悯你的经过告诉他们吧!”
  • 圣经新译本
    耶稣不许,却对他说:“你回家到你的亲属那里去,把主为你作了多么大的事,并他怎样怜悯你,都告诉他们。”
  • 中文标准译本
    耶稣没有答应,却对他说:“你回家去吧,到你的亲友那里,告诉他们主为你做了什么,以及他怎样怜悯你。”
  • 新標點和合本
    耶穌不許,卻對他說:「你回家去,到你的親屬那裏,將主為你所做的是何等大的事,是怎樣憐憫你,都告訴他們。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌不許,卻對他說:「你回家去,到你的親友那裏,將主為你所做多麼大的事和他怎樣憐憫你,都告訴他們。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌不許,卻對他說:「你回家去,到你的親友那裏,將主為你所做多麼大的事和他怎樣憐憫你,都告訴他們。」
  • 當代譯本
    耶穌沒有答應,只對他說:「回去見你的家人,將主為你所做的事和祂憐憫你的經過告訴他們吧!」
  • 聖經新譯本
    耶穌不許,卻對他說:“你回家到你的親屬那裡去,把主為你作了多麼大的事,並他怎樣憐憫你,都告訴他們。”
  • 呂振中譯本
    耶穌不許他,卻對他說:『往你家去,到你親屬那裏,將主為你所作多麼大的事、並怎樣地憐恤你、都傳報他們。』
  • 中文標準譯本
    耶穌沒有答應,卻對他說:「你回家去吧,到你的親友那裡,告訴他們主為你做了什麼,以及他怎樣憐憫你。」
  • 文理和合譯本
    弗許、曰、歸爾家、就爾屬、以主為爾所行之大事、及若何矜恤爾者告之、
  • 文理委辦譯本
    耶穌弗許曰、歸以主視爾、矜恤爾之事、告家人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌不許、命之曰、歸爾家、至爾親屬處、以主如何行於爾矜恤爾之事告之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    不許、曰:『好自回家、與家人完聚、並以上主對爾所行及加爾之慈惠、向彼傳述可耳。』
  • New International Version
    Jesus did not let him, but said,“ Go home to your own people and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you.”
  • New International Reader's Version
    Jesus did not let him. He said,“ Go home to your own people. Tell them how much the Lord has done for you. Tell them how kind he has been to you.”
  • English Standard Version
    And he did not permit him but said to him,“ Go home to your friends and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you.”
  • New Living Translation
    But Jesus said,“ No, go home to your family, and tell them everything the Lord has done for you and how merciful he has been.”
  • Christian Standard Bible
    Jesus did not let him but told him,“ Go home to your own people, and report to them how much the Lord has done for you and how he has had mercy on you.”
  • New American Standard Bible
    And He did not let him, but He* said to him,“ Go home to your people and report to them what great things the Lord has done for you, and how He had mercy on you.”
  • New King James Version
    However, Jesus did not permit him, but said to him,“ Go home to your friends, and tell them what great things the Lord has done for you, and how He has had compassion on you.”
  • American Standard Version
    And he suffered him not, but saith unto him, Go to thy house unto thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and how he had mercy on thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    But He would not let him; instead, He told him,“ Go back home to your own people, and report to them how much the Lord has done for you and how He has had mercy on you.”
  • King James Version
    Howbeit Jesus suffered him not, but saith unto him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee.
  • New English Translation
    But Jesus did not permit him to do so. Instead, he said to him,“ Go to your home and to your people and tell them what the Lord has done for you, that he had mercy on you.”
  • World English Bible
    He didn’t allow him, but said to him,“ Go to your house, to your friends, and tell them what great things the Lord has done for you, and how he had mercy on you.”

交叉引用

  • 詩篇 66:16
    Come and hear, all you who fear God; let me tell you what he has done for me. (niv)
  • ダニエル書 4:37
    Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, because everything he does is right and all his ways are just. And those who walk in pride he is able to humble. (niv)
  • ヨハネの福音書 4:29
    “ Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Messiah?” (niv)
  • 使徒の働き 26:4-29
    “ The Jewish people all know the way I have lived ever since I was a child, from the beginning of my life in my own country, and also in Jerusalem.They have known me for a long time and can testify, if they are willing, that I conformed to the strictest sect of our religion, living as a Pharisee.And now it is because of my hope in what God has promised our ancestors that I am on trial today.This is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. King Agrippa, it is because of this hope that these Jews are accusing me.Why should any of you consider it incredible that God raises the dead?“ I too was convinced that I ought to do all that was possible to oppose the name of Jesus of Nazareth.And that is just what I did in Jerusalem. On the authority of the chief priests I put many of the Lord’s people in prison, and when they were put to death, I cast my vote against them.Many a time I went from one synagogue to another to have them punished, and I tried to force them to blaspheme. I was so obsessed with persecuting them that I even hunted them down in foreign cities.“ On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests.About noon, King Agrippa, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions.We all fell to the ground, and I heard a voice saying to me in Aramaic,‘ Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.’“ Then I asked,‘ Who are you, Lord?’“‘ I am Jesus, whom you are persecuting,’ the Lord replied.‘ Now get up and stand on your feet. I have appeared to you to appoint you as a servant and as a witness of what you have seen and will see of me.I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to themto open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.’“ So then, King Agrippa, I was not disobedient to the vision from heaven.First to those in Damascus, then to those in Jerusalem and in all Judea, and then to the Gentiles, I preached that they should repent and turn to God and demonstrate their repentance by their deeds.That is why some Jews seized me in the temple courts and tried to kill me.But God has helped me to this very day; so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen—that the Messiah would suffer and, as the first to rise from the dead, would bring the message of light to his own people and to the Gentiles.”At this point Festus interrupted Paul’s defense.“ You are out of your mind, Paul!” he shouted.“ Your great learning is driving you insane.”“ I am not insane, most excellent Festus,” Paul replied.“ What I am saying is true and reasonable.The king is familiar with these things, and I can speak freely to him. I am convinced that none of this has escaped his notice, because it was not done in a corner.King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do.”Then Agrippa said to Paul,“ Do you think that in such a short time you can persuade me to be a Christian?”Paul replied,“ Short time or long— I pray to God that not only you but all who are listening to me today may become what I am, except for these chains.” (niv)
  • ダニエル書 6:25-27
    Then King Darius wrote to all the nations and peoples of every language in all the earth:“ May you prosper greatly!“ I issue a decree that in every part of my kingdom people must fear and reverence the God of Daniel.“ For he is the living God and he endures forever; his kingdom will not be destroyed, his dominion will never end.He rescues and he saves; he performs signs and wonders in the heavens and on the earth. He has rescued Daniel from the power of the lions.” (niv)
  • イザヤ書 38:9-20
    A writing of Hezekiah king of Judah after his illness and recovery:I said,“ In the prime of my life must I go through the gates of death and be robbed of the rest of my years?”I said,“ I will not again see the Lord himself in the land of the living; no longer will I look on my fellow man, or be with those who now dwell in this world.Like a shepherd’s tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me.I waited patiently till dawn, but like a lion he broke all my bones; day and night you made an end of me.I cried like a swift or thrush, I moaned like a mourning dove. My eyes grew weak as I looked to the heavens. I am being threatened; Lord, come to my aid!”But what can I say? He has spoken to me, and he himself has done this. I will walk humbly all my years because of this anguish of my soul.Lord, by such things people live; and my spirit finds life in them too. You restored me to health and let me live.Surely it was for my benefit that I suffered such anguish. In your love you kept me from the pit of destruction; you have put all my sins behind your back.For the grave cannot praise you, death cannot sing your praise; those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness.The living, the living— they praise you, as I am doing today; parents tell their children about your faithfulness.The Lord will save me, and we will sing with stringed instruments all the days of our lives in the temple of the Lord. (niv)
  • ダニエル書 4:1-3
    King Nebuchadnezzar, To the nations and peoples of every language, who live in all the earth: May you prosper greatly!It is my pleasure to tell you about the miraculous signs and wonders that the Most High God has performed for me.How great are his signs, how mighty his wonders! His kingdom is an eternal kingdom; his dominion endures from generation to generation. (niv)
  • 使徒の働き 22:1-21
    “ Brothers and fathers, listen now to my defense.”When they heard him speak to them in Aramaic, they became very quiet. Then Paul said:“ I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. I studied under Gamaliel and was thoroughly trained in the law of our ancestors. I was just as zealous for God as any of you are today.I persecuted the followers of this Way to their death, arresting both men and women and throwing them into prison,as the high priest and all the Council can themselves testify. I even obtained letters from them to their associates in Damascus, and went there to bring these people as prisoners to Jerusalem to be punished.“ About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.I fell to the ground and heard a voice say to me,‘ Saul! Saul! Why do you persecute me?’“‘ Who are you, Lord?’ I asked.“‘ I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting,’ he replied.My companions saw the light, but they did not understand the voice of him who was speaking to me.“‘ What shall I do, Lord?’ I asked.“‘ Get up,’ the Lord said,‘ and go into Damascus. There you will be told all that you have been assigned to do.’My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me.“ A man named Ananias came to see me. He was a devout observer of the law and highly respected by all the Jews living there.He stood beside me and said,‘ Brother Saul, receive your sight!’ And at that very moment I was able to see him.“ Then he said:‘ The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and to hear words from his mouth.You will be his witness to all people of what you have seen and heard.And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name.’“ When I returned to Jerusalem and was praying at the temple, I fell into a tranceand saw the Lord speaking to me.‘ Quick!’ he said.‘ Leave Jerusalem immediately, because the people here will not accept your testimony about me.’“‘ Lord,’ I replied,‘ these people know that I went from one synagogue to another to imprison and beat those who believe in you.And when the blood of your martyr Stephen was shed, I stood there giving my approval and guarding the clothes of those who were killing him.’“ Then the Lord said to me,‘ Go; I will send you far away to the Gentiles.’” (niv)
  • ヨナ書 2:1-10
    From inside the fish Jonah prayed to the Lord his God.He said:“ In my distress I called to the Lord, and he answered me. From deep in the realm of the dead I called for help, and you listened to my cry.You hurled me into the depths, into the very heart of the seas, and the currents swirled about me; all your waves and breakers swept over me.I said,‘ I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.’The engulfing waters threatened me, the deep surrounded me; seaweed was wrapped around my head.To the roots of the mountains I sank down; the earth beneath barred me in forever. But you, Lord my God, brought my life up from the pit.“ When my life was ebbing away, I remembered you, Lord, and my prayer rose to you, to your holy temple.“ Those who cling to worthless idols turn away from God’s love for them.But I, with shouts of grateful praise, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. I will say,‘ Salvation comes from the Lord.’”And the Lord commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land. (niv)