主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 5:17
>>
本节经文
新标点和合本
众人就央求耶稣离开他们的境界。
和合本2010(上帝版-简体)
众人就央求耶稣离开他们的地区。
和合本2010(神版-简体)
众人就央求耶稣离开他们的地区。
当代译本
他们请耶稣离开他们的地方。
圣经新译本
他们就要求耶稣离开他们的地区。
中文标准译本
他们就开始央求耶稣离开他们的地区。
新標點和合本
眾人就央求耶穌離開他們的境界。
和合本2010(上帝版-繁體)
眾人就央求耶穌離開他們的地區。
和合本2010(神版-繁體)
眾人就央求耶穌離開他們的地區。
當代譯本
他們請耶穌離開他們的地方。
聖經新譯本
他們就要求耶穌離開他們的地區。
呂振中譯本
他們就求耶穌離開他們的境界。
中文標準譯本
他們就開始央求耶穌離開他們的地區。
文理和合譯本
眾遂求耶穌出其境、
文理委辦譯本
眾求耶穌出其境、
施約瑟淺文理新舊約聖經
眾遂求耶穌離其境、
吳經熊文理聖詠與新經全集
眾乃懇耶穌出境。
New International Version
Then the people began to plead with Jesus to leave their region.
New International Reader's Version
Then the people began to beg Jesus to leave their area.
English Standard Version
And they began to beg Jesus to depart from their region.
New Living Translation
And the crowd began pleading with Jesus to go away and leave them alone.
Christian Standard Bible
Then they began to beg him to leave their region.
New American Standard Bible
And they began to beg Him to leave their region.
New King James Version
Then they began to plead with Him to depart from their region.
American Standard Version
And they began to beseech him to depart from their borders.
Holman Christian Standard Bible
Then they began to beg Him to leave their region.
King James Version
And they began to pray him to depart out of their coasts.
New English Translation
Then they asked Jesus to leave their region.
World English Bible
They began to beg him to depart from their region.
交叉引用
馬太福音 8:34
合城的人都出來迎見耶穌,既見了就央求他離開他們的境界。 (cunpt)
馬可福音 1:24
「拿撒勒人耶穌,我們與你有甚麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是神的聖者。」 (cunpt)
路加福音 8:37
格拉森四圍的人,因為害怕得很,都求耶穌離開他們;耶穌就上船回去了。 (cunpt)
路加福音 5:8
西門‧彼得看見,就俯伏在耶穌膝前,說:「主啊,離開我,我是個罪人!」 (cunpt)
馬可福音 5:7
大聲呼叫說:「至高神的兒子耶穌,我與你有甚麼相干?我指着神懇求你,不要叫我受苦!」 (cunpt)
使徒行傳 16:39
於是來勸他們,領他們出來,請他們離開那城。 (cunpt)
約伯記 21:14-15
他們對神說:離開我們吧!我們不願曉得你的道。全能者是誰,我們何必事奉他呢?求告他有甚麼益處呢? (cunpt)
申命記 5:25
現在這大火將要燒滅我們,我們何必冒死呢?若再聽見耶和華-我們神的聲音就必死亡。 (cunpt)
創世記 26:16
亞比米勒對以撒說:「你離開我們去吧。因為你比我們強盛得多。」 (cunpt)
列王紀上 17:18
婦人對以利亞說:「神人哪,我與你何干?你竟到我這裏來,使神想念我的罪,以致我的兒子死呢?」 (cunpt)