-
施約瑟淺文理新舊約聖經
忽颶風大作、浪躍入舟、將滿、
-
新标点和合本
忽然起了暴风,波浪打入船内,甚至船要满了水。
-
和合本2010(上帝版-简体)
忽然狂风大作,波浪打入船内,以致船灌满了水。
-
和合本2010(神版-简体)
忽然狂风大作,波浪打入船内,以致船灌满了水。
-
当代译本
忽然,湖面上狂风大作,波浪撞击船身,船内几乎灌满了水。
-
圣经新译本
忽然起了狂风,波浪不断地打进船来,舱里积满了水。
-
中文标准译本
这时候,起了大风暴,以致波浪打进船里,船几乎灌满了水。
-
新標點和合本
忽然起了暴風,波浪打入船內,甚至船要滿了水。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
忽然狂風大作,波浪打入船內,以致船灌滿了水。
-
和合本2010(神版-繁體)
忽然狂風大作,波浪打入船內,以致船灌滿了水。
-
當代譯本
忽然,湖面上狂風大作,波浪撞擊船身,船內幾乎灌滿了水。
-
聖經新譯本
忽然起了狂風,波浪不斷地打進船來,艙裡積滿了水。
-
呂振中譯本
當下起了大暴風,波浪潑進船內,甚至船簡直滿了!
-
中文標準譯本
這時候,起了大風暴,以致波浪打進船裡,船幾乎灌滿了水。
-
文理和合譯本
颶風大作、浪激入舟、幾盈、
-
文理委辦譯本
颶風大起、浪躣入舟、滿焉、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
暴風忽起、巨浪襲舟、舟幾沒、
-
New International Version
A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped.
-
New International Reader's Version
A wild storm came up. Waves crashed over the boat. It was about to sink.
-
English Standard Version
And a great windstorm arose, and the waves were breaking into the boat, so that the boat was already filling.
-
New Living Translation
But soon a fierce storm came up. High waves were breaking into the boat, and it began to fill with water.
-
Christian Standard Bible
A great windstorm arose, and the waves were breaking over the boat, so that the boat was already being swamped.
-
New American Standard Bible
And a fierce gale of wind* developed, and the waves were breaking over the boat so much that the boat was already filling with water.
-
New King James Version
And a great windstorm arose, and the waves beat into the boat, so that it was already filling.
-
American Standard Version
And there ariseth a great storm of wind, and the waves beat into the boat, insomuch that the boat was now filling.
-
Holman Christian Standard Bible
A fierce windstorm arose, and the waves were breaking over the boat, so that the boat was already being swamped.
-
King James Version
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.
-
New English Translation
Now a great windstorm developed and the waves were breaking into the boat, so that the boat was nearly swamped.
-
World English Bible
A big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled.