-
中文标准译本
一个国家如果自相纷争,这个国家就站立不住;
-
新标点和合本
若一国自相纷争,那国就站立不住;
-
和合本2010(上帝版-简体)
一国若自相纷争,那国就立不住;
-
和合本2010(神版-简体)
一国若自相纷争,那国就立不住;
-
当代译本
一个国内部自相纷争,必然崩溃。
-
圣经新译本
一国若自相纷争,那国就站立不住;
-
新標點和合本
若一國自相紛爭,那國就站立不住;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
一國若自相紛爭,那國就立不住;
-
和合本2010(神版-繁體)
一國若自相紛爭,那國就立不住;
-
當代譯本
一個國內部自相紛爭,必然崩潰。
-
聖經新譯本
一國若自相紛爭,那國就站立不住;
-
呂振中譯本
一國若自相紛爭,那國就不能站立;
-
中文標準譯本
一個國家如果自相紛爭,這個國家就站立不住;
-
文理和合譯本
夫國自相分爭、其國弗能立、
-
文理委辦譯本
若國自相分爭、則無以立國、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
若國自相分爭、其國不能立、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
國而自分、其國必亡;
-
New International Version
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
-
New International Reader's Version
If a kingdom fights against itself, it can’t stand.
-
English Standard Version
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
-
New Living Translation
“ A kingdom divided by civil war will collapse.
-
Christian Standard Bible
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
-
New American Standard Bible
And if a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
-
New King James Version
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
-
American Standard Version
And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
-
Holman Christian Standard Bible
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
-
King James Version
And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
-
New English Translation
If a kingdom is divided against itself, that kingdom will not be able to stand.
-
World English Bible
If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.