主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马可福音 2:28
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
所以,人子也是安息日的主。”
新标点和合本
所以,人子也是安息日的主。”
和合本2010(神版-简体)
所以,人子也是安息日的主。”
当代译本
所以,人子也是安息日的主。”
圣经新译本
这样,人子也是安息日的主。”
中文标准译本
所以,人子是主,也是安息日的主。”
新標點和合本
所以,人子也是安息日的主。」
和合本2010(上帝版-繁體)
所以,人子也是安息日的主。」
和合本2010(神版-繁體)
所以,人子也是安息日的主。」
當代譯本
所以,人子也是安息日的主。」
聖經新譯本
這樣,人子也是安息日的主。”
呂振中譯本
所以人子也是安息日的主。』
中文標準譯本
所以,人子是主,也是安息日的主。」
文理和合譯本
是以人子亦為安息日之主、
文理委辦譯本
是以人子為安息日主也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
是以人子亦為安息日之主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
夫人子固禮日之主也。』
New International Version
So the Son of Man is Lord even of the Sabbath.”
New International Reader's Version
So the Son of Man is Lord even of the Sabbath day.”
English Standard Version
So the Son of Man is lord even of the Sabbath.”
New Living Translation
So the Son of Man is Lord, even over the Sabbath!”
Christian Standard Bible
So then, the Son of Man is Lord even of the Sabbath.”
New American Standard Bible
So the Son of Man is Lord, even of the Sabbath.”
New King James Version
Therefore the Son of Man is also Lord of the Sabbath.”
American Standard Version
so that the Son of man is lord even of the sabbath.
Holman Christian Standard Bible
Therefore, the Son of Man is Lord even of the Sabbath.”
King James Version
Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath.
New English Translation
For this reason the Son of Man is lord even of the Sabbath.”
World English Bible
Therefore the Son of Man is lord even of the Sabbath.”
交叉引用
启示录 1:10
有一主日我被圣灵感动,听见在我后面有大声音如吹号,
约翰福音 9:14
耶稣和泥开他眼睛的那一天是安息日。
马太福音 12:8
因为人子是安息日的主。”
约翰福音 5:9-11
那人立刻痊愈,就拿起自己的褥子走了。那天是安息日,所以犹太人对那被治好了的人说:“今天是安息日,你拿褥子是不合法的。”他却回答他们:“那使我痊愈的人对我说:‘拿起你的褥子走吧!’”
约翰福音 9:16
于是法利赛人中有的说:“这个人不是从上帝来的,因为他不守安息日。”另有的说:“一个罪人怎能行这样的神迹呢?”他们之间就产生了分裂。
路加福音 13:15-16
主回答他:“假冒为善的人哪,难道你们各人在安息日不解开槽上的牛和驴,牵去喝水吗?何况她本是亚伯拉罕的后裔,被撒但捆绑了十八年,不该在安息日这天解开她的绑吗?”
路加福音 6:5
他又对他们说:“人子是安息日的主。”
马可福音 3:4
他又问众人:“在安息日行善行恶,救命害命,哪样是合法的呢?”他们都不作声。
约翰福音 5:17
耶稣就回答他们:“我父做事直到如今,我也做事。”
以弗所书 1:22
上帝使万有服在他的脚下,又使他为了教会作万有之首;
约翰福音 9:5-11
我在世上的时候,是世上的光。”耶稣说了这些话,就吐唾沫在地上,用唾沫和了泥抹在盲人的眼睛上,对他说:“你到西罗亚池子里去洗。”(西罗亚翻出来就是“奉差遣”。)于是他去,洗了,回来就看见了。他的邻舍和素常见他讨饭的人,就说:“这不是那从前坐着讨饭的人吗?”有的说:“是他”;又有的说:“不是,却是像他。”他自己说:“是我。”于是他们对他说:“你的眼睛是怎么开的呢?”那人回答:“有一个名叫耶稣的,他和了泥抹我的眼睛,对我说:‘你到西罗亚池子去洗。’我去一洗,就看见了。”