<< Mark 16:20 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    And they went out and preached everywhere, the Lord working with them and confirming the word by the accompanying signs.
  • 新标点和合本
    门徒出去,到处宣传福音。主和他们同工,用神迹随着,证实所传的道。阿们!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    门徒出去,到处传福音。主和他们同工,藉着伴随的神迹证实所传的道。〕
  • 和合本2010(神版-简体)
    门徒出去,到处传福音。主和他们同工,藉着伴随的神迹证实所传的道。〕
  • 当代译本
    门徒出去到处传扬福音,主和他们一同工作,借着神迹证实他们所传的道。
  • 圣经新译本
    门徒出去,到处传扬福音,主和他们同工,藉着相随的神迹,证实所传的道。(有少数抄本有〔较短的结语〕:9“那些妇女把耶稣所吩咐的一切都告诉彼得和他的同伴。10这些事以后,耶稣藉着他们亲自把那神圣不朽、永远救恩的信息从东到西传扬出去。阿们。”放在第8节之后;另有少数抄本把它放在第20节之后。)
  • 中文标准译本
    门徒们就出去,到处传道。主与他们一同工作,并且藉着伴随的神迹证实这话语。
  • 新標點和合本
    門徒出去,到處宣傳福音。主和他們同工,用神蹟隨着,證實所傳的道。阿們!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    門徒出去,到處傳福音。主和他們同工,藉着伴隨的神蹟證實所傳的道。〕
  • 和合本2010(神版-繁體)
    門徒出去,到處傳福音。主和他們同工,藉着伴隨的神蹟證實所傳的道。〕
  • 當代譯本
    門徒出去到處傳揚福音,主和他們一同工作,藉著神蹟證實他們所傳的道。
  • 聖經新譯本
    門徒出去,到處傳揚福音,主和他們同工,藉著相隨的神蹟,證實所傳的道。(有少數抄本有〔較短的結語〕:9“那些婦女把耶穌所吩咐的一切都告訴彼得和他的同伴。10這些事以後,耶穌藉著他們親自把那神聖不朽、永遠救恩的信息從東到西傳揚出去。阿們。”放在第8節之後;另有少數抄本把它放在第20節之後。)
  • 呂振中譯本
    那些人呢、就出去,各處宣傳;主一同工作,用緊隨着的神迹證實所傳的道。
  • 中文標準譯本
    門徒們就出去,到處傳道。主與他們一同工作,並且藉著伴隨的神蹟證實這話語。
  • 文理和合譯本
    門徒出、隨在宣教、主與之偕行、以所偕之異蹟徵其道焉、阿們、
  • 文理委辦譯本
    門徒往四方傳道主相之、以異蹟徵其道、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    門徒出、往四方傳道、主助之、以奇跡證其道、阿們、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    於是諸徒起行、隨在宣道、賴主之佑、神跡隨之、用證其道之真實不妄。
  • New International Version
    Then the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs that accompanied it.
  • New International Reader's Version
    Then the disciples went out and preached everywhere. The Lord worked with them. And he backed up his word by the signs that went with it.
  • English Standard Version
    And they went out and preached everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the message by accompanying signs.
  • New Living Translation
    And the disciples went everywhere and preached, and the Lord worked through them, confirming what they said by many miraculous signs.
  • Christian Standard Bible
    And they went out and preached everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the word by the accompanying signs.]
  • New American Standard Bible
    And they went out and preached everywhere, while the Lord worked with them, and confirmed the word by the signs that followed.]][[ And they promptly reported all these instructions to Peter and his companions. And after that, Jesus Himself also sent out through them from east to west the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation.]]
  • New King James Version
    And they went out and preached everywhere, the Lord working with them and confirming the word through the accompanying signs. Amen.
  • American Standard Version
    And they went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen.
  • King James Version
    And they went forth, and preached every where, the Lord working with[ them], and confirming the word with signs following. Amen.
  • New English Translation
    They went out and proclaimed everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the word through the accompanying signs.]]
  • World English Bible
    They went out, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen.

交叉引用

  • Acts 14:3
    So they stayed there for some time and spoke boldly in reliance on the Lord, who testified to the message of His grace by granting that signs and wonders be performed through them.
  • Acts 8:4-6
    So those who were scattered went on their way preaching the message of good news.Philip went down to a city in Samaria and proclaimed the Messiah to them.The crowds paid attention with one mind to what Philip said, as they heard and saw the signs he was performing.
  • Hebrews 2:4
    At the same time, God also testified by signs and wonders, various miracles, and distributions of gifts from the Holy Spirit according to His will.
  • Romans 15:19
    by the power of miraculous signs and wonders, and by the power of God’s Spirit. As a result, I have fully proclaimed the good news about the Messiah from Jerusalem all the way around to Illyricum.
  • 1 Corinthians 2 4-1 Corinthians 2 5
    My speech and my proclamation were not with persuasive words of wisdom but with a powerful demonstration by the Spirit,so that your faith might not be based on men’s wisdom but on God’s power.
  • Acts 2:1-28
    When the day of Pentecost had arrived, they were all together in one place.Suddenly a sound like that of a violent rushing wind came from heaven, and it filled the whole house where they were staying.And tongues, like flames of fire that were divided, appeared to them and rested on each one of them.Then they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in different languages, as the Spirit gave them ability for speech.There were Jews living in Jerusalem, devout men from every nation under heaven.When this sound occurred, a crowd came together and was confused because each one heard them speaking in his own language.And they were astounded and amazed, saying,“ Look, aren’t all these who are speaking Galileans?How is it that each of us can hear in our own native language?Parthians, Medes, Elamites; those who live in Mesopotamia, in Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome, both Jews and proselytes,Cretans and Arabs— we hear them speaking the magnificent acts of God in our own languages.”They were all astounded and perplexed, saying to one another,“ What could this be?”But some sneered and said,“ They’re full of new wine!”But Peter stood up with the Eleven, raised his voice, and proclaimed to them:“ Men of Judah and all you residents of Jerusalem, let me explain this to you and pay attention to my words.For these people are not drunk, as you suppose, since it’s only nine in the morning.On the contrary, this is what was spoken through the prophet Joel:And it will be in the last days, says God, that I will pour out My Spirit on all humanity; then your sons and your daughters will prophesy, your young men will see visions, and your old men will dream dreams.I will even pour out My Spirit on My male and female slaves in those days, and they will prophesy.I will display wonders in the heaven above and signs on the earth below: blood and fire and a cloud of smoke.The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the great and remarkable Day of the Lord comes.Then everyone who calls on the name of the Lord will be saved.“ Men of Israel, listen to these words: This Jesus the Nazarene was a man pointed out to you by God with miracles, wonders, and signs that God did among you through Him, just as you yourselves know.Though He was delivered up according to God’s determined plan and foreknowledge, you used lawless people to nail Him to a cross and kill Him.God raised Him up, ending the pains of death, because it was not possible for Him to be held by it.For David says of Him: I saw the Lord ever before me; because He is at my right hand, I will not be shaken.Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover, my flesh will rest in hope,because You will not leave me in Hades or allow Your Holy One to see decay.You have revealed the paths of life to me; You will fill me with gladness in Your presence.
  • 1 Corinthians 3 6-1 Corinthians 3 9
    I planted, Apollos watered, but God gave the growth.So then neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God who gives the growth.Now the one planting and the one watering are one in purpose, and each will receive his own reward according to his own labor.For we are God’s coworkers. You are God’s field, God’s building.
  • Acts 5:12
    Many signs and wonders were being done among the people through the hands of the apostles. By common consent they would all meet in Solomon’s Colonnade.
  • Acts 14:8-10
    In Lystra a man without strength in his feet, lame from birth, and who had never walked, satand heard Paul speaking. After observing him closely and seeing that he had faith to be healed,Paul said in a loud voice,“ Stand upright on your feet!” And he jumped up and started to walk around.
  • Acts 4:30
    while You stretch out Your hand for healing, signs, and wonders to be performed through the name of Your holy Servant Jesus.”
  • 2 Corinthians 6 1
    Working together with Him, we also appeal to you,“ Don’t receive God’s grace in vain.”