-
和合本2010(神版-繁體)
信的人將有神蹟隨着他們:就是奉我的名趕鬼;說新方言;
-
新标点和合本
信的人必有神迹随着他们,就是奉我的名赶鬼;说新方言;
-
和合本2010(上帝版-简体)
信的人将有神迹随着他们:就是奉我的名赶鬼;说新方言;
-
和合本2010(神版-简体)
信的人将有神迹随着他们:就是奉我的名赶鬼;说新方言;
-
当代译本
必有神迹随着信我的人,他们能奉我的名赶鬼,说新的方言,
-
圣经新译本
信的人必有神迹随着他们,就是奉我的名赶鬼,用新方言说话,
-
中文标准译本
这些神迹将伴随着信的人:他们将奉我的名驱赶鬼魔;说各种新的语言;
-
新標點和合本
信的人必有神蹟隨着他們,就是奉我的名趕鬼;說新方言;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
信的人將有神蹟隨着他們:就是奉我的名趕鬼;說新方言;
-
當代譯本
必有神蹟隨著信我的人,他們能奉我的名趕鬼,說新的方言,
-
聖經新譯本
信的人必有神蹟隨著他們,就是奉我的名趕鬼,用新方言說話,
-
呂振中譯本
必有以下這些神迹隨着信的人,就是:奉我的名趕鬼;說新語言;
-
中文標準譯本
這些神蹟將伴隨著信的人:他們將奉我的名驅趕鬼魔;說各種新的語言;
-
文理和合譯本
信者將有異蹟偕之、即奉我名逐鬼、言諸方言、
-
文理委辦譯本
信者則有異蹟從之、即托我名逐鬼、言各國方言、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
信者將有奇跡隨之、即賴我名逐魔、言素所未習之言、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
信者恆有神跡隨之、藉我名以祛鬼魔、以操新語、
-
New International Version
And these signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new tongues;
-
New International Reader's Version
Here are the miraculous signs that those who believe will do. In my name they will drive out demons. They will speak in languages they had not known before.
-
English Standard Version
And these signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak in new tongues;
-
New Living Translation
These miraculous signs will accompany those who believe: They will cast out demons in my name, and they will speak in new languages.
-
Christian Standard Bible
And these signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new tongues;
-
New American Standard Bible
These signs will accompany those who have believed: in My name they will cast out demons, they will speak with new tongues;
-
New King James Version
And these signs will follow those who believe: In My name they will cast out demons; they will speak with new tongues;
-
American Standard Version
And these signs shall accompany them that believe: in my name shall they cast out demons; they shall speak with new tongues;
-
Holman Christian Standard Bible
And these signs will accompany those who believe: In My name they will drive out demons; they will speak in new languages;
-
King James Version
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
-
New English Translation
These signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new languages;
-
World English Bible
These signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak with new languages;