<< Mark 16:1 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.
  • 新标点和合本
    过了安息日,抹大拉的马利亚和雅各的母亲马利亚并撒罗米,买了香膏要去膏耶稣的身体。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    过了安息日,抹大拉的马利亚、雅各的母亲马利亚,和撒罗米,买了香料,要去膏耶稣的身体。
  • 和合本2010(神版-简体)
    过了安息日,抹大拉的马利亚、雅各的母亲马利亚,和撒罗米,买了香料,要去膏耶稣的身体。
  • 当代译本
    过了安息日,抹大拉的玛丽亚、雅各的母亲玛丽亚和撒罗米买了香料,要去抹耶稣的遗体。
  • 圣经新译本
    过了安息日,抹大拉的马利亚、雅各的母亲马利亚和撒罗米,买了香膏,要去膏耶稣。
  • 中文标准译本
    安息日一过,茉大拉的玛丽亚、雅各的母亲玛丽亚和莎罗美就买了香料,要去膏抹耶稣。
  • 新標點和合本
    過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞並撒羅米,買了香膏要去膏耶穌的身體。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    過了安息日,抹大拉的馬利亞、雅各的母親馬利亞,和撒羅米,買了香料,要去膏耶穌的身體。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    過了安息日,抹大拉的馬利亞、雅各的母親馬利亞,和撒羅米,買了香料,要去膏耶穌的身體。
  • 當代譯本
    過了安息日,抹大拉的瑪麗亞、雅各的母親瑪麗亞和撒羅米買了香料,要去抹耶穌的遺體。
  • 聖經新譯本
    過了安息日,抹大拉的馬利亞、雅各的母親馬利亞和撒羅米,買了香膏,要去膏耶穌。
  • 呂振中譯本
    過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞、跟撒羅米,就買了香料,要去抹耶穌。
  • 中文標準譯本
    安息日一過,茉大拉的瑪麗亞、雅各的母親瑪麗亞和莎羅美就買了香料,要去膏抹耶穌。
  • 文理和合譯本
    安息日既過、抹大拉之馬利亞與雅各之母馬利亞及撒羅米、市香品、欲往傅耶穌、
  • 文理委辦譯本
    安息日後、抹大拉之馬利亞、雅各母馬利亞、與撒羅米、市芬芳之品、欲來傅耶穌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    安息日既過、抹大拉之瑪利亞、及雅各母瑪利亞、與撒羅米市香品、欲來傅耶穌、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    禮日既終、瑪達蘭之瑪麗、偕雅谷伯之母瑪利亞、及沙羅梅、市香科、欲往傅耶穌遺體。
  • New International Version
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might go to anoint Jesus’ body.
  • New International Reader's Version
    The Sabbath day ended. Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices. They were going to use them for Jesus’ body.
  • English Standard Version
    When the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, so that they might go and anoint him.
  • New Living Translation
    Saturday evening, when the Sabbath ended, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome went out and purchased burial spices so they could anoint Jesus’ body.
  • Christian Standard Bible
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, so that they could go and anoint him.
  • New American Standard Bible
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might come and anoint Him.
  • New King James Version
    Now when the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, that they might come and anoint Him.
  • Holman Christian Standard Bible
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, so they could go and anoint Him.
  • King James Version
    And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the[ mother] of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
  • New English Translation
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought aromatic spices so that they might go and anoint him.
  • World English Bible
    When the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.

交叉引用

  • Mark 15:40
    And there were also women beholding from afar: among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
  • Luke 23:56-24:12
    And they returned, and prepared spices and ointments. And on the sabbath they rested according to the commandment.But on the first day of the week, at early dawn, they came unto the tomb, bringing the spices which they had prepared.And they found the stone rolled away from the tomb.And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.And it came to pass, while they were perplexed thereabout, behold, two men stood by them in dazzling apparel:and as they were affrighted and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,saying that the Son of man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.And they remembered his words,and returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest.Now they were Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the mother of James: and the other women with them told these things unto the apostles.And these words appeared in their sight as idle talk; and they disbelieved them.But Peter arose, and ran unto the tomb; and stooping and looking in, he seeth the linen cloths by themselves; and he departed to his home, wondering at that which was come to pass.
  • Mark 15:42
    And when even was now come, because it was the Preparation, that is, the day before the sabbath,
  • John 19:25
    These things therefore the soldiers did. But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • John 19:31
    The Jews therefore, because it was the Preparation, that the bodies should not remain on the cross upon the sabbath( for the day of that sabbath was a high day), asked of Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
  • Mark 14:3
    And while he was in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster cruse of ointment of pure nard very costly; and she brake the cruse, and poured it over his head.
  • Mark 16:8
    And they went out, and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them: and they said nothing to any one; for they were afraid.
  • 2 Chronicles 16 14
    And they buried him in his own sepulchres, which he had hewn out for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odors and divers kinds of spices prepared by the perfumers’ art: and they made a very great burning for him.
  • Mark 14:8
    She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying.
  • Matthew 28:1-10
    Now late on the sabbath day, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled away the stone, and sat upon it.His appearance was as lightning, and his raiment white as snow:and for fear of him the watchers did quake, and became as dead men.And the angel answered and said unto the women, Fear not ye; for I know that ye seek Jesus, who hath been crucified.He is not here; for he is risen, even as he said. Come, see the place where the Lord lay.And go quickly, and tell his disciples, He is risen from the dead; and lo, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.And behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and took hold of his feet, and worshipped him.Then saith Jesus unto them, Fear not: go tell my brethren that they depart into Galilee, and there shall they see me.
  • Mark 15:47
    And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.
  • John 20:1-10
    Now on the first day of the week cometh Mary Magdalene early, while it was yet dark, unto the tomb, and seeth the stone taken away from the tomb.She runneth therefore, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb.And they ran both together: and the other disciple outran Peter, and came first to the tomb;and stooping and looking in, he seeth the linen cloths lying; yet entered he not in.Simon Peter therefore also cometh, following him, and entered into the tomb; and he beholdeth the linen cloths lying,and the napkin, that was upon his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself.Then entered in therefore the other disciple also, who came first to the tomb, and he saw, and believed.For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.So the disciples went away again unto their own home.
  • John 19:39-40
    And there came also Nicodemus, he who at the first came to him by night, bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds.So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.
  • Luke 23:54
    And it was the day of the Preparation, and the sabbath drew on.
  • Mark 16:4-5
    and looking up, they see that the stone is rolled back: for it was exceeding great.And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.