主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 15:5
>>
本节经文
聖經新譯本
耶穌還是一言不答,使彼拉多非常驚奇。
新标点和合本
耶稣仍不回答,以致彼拉多觉得希奇。
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣仍不回答,以致彼拉多觉得惊讶。
和合本2010(神版-简体)
耶稣仍不回答,以致彼拉多觉得惊讶。
当代译本
耶稣仍旧一言不发,彼拉多感到惊奇。
圣经新译本
耶稣还是一言不答,使彼拉多非常惊奇。
中文标准译本
可是,耶稣仍然什么也不回答,以致彼拉多感到惊奇。
新標點和合本
耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得希奇。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得驚訝。
和合本2010(神版-繁體)
耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得驚訝。
當代譯本
耶穌仍舊一言不發,彼拉多感到驚奇。
呂振中譯本
耶穌仍不回答甚麼,以致彼拉多覺得希奇。
中文標準譯本
可是,耶穌仍然什麼也不回答,以致彼拉多感到驚奇。
文理和合譯本
耶穌終不答、彼拉多奇之、
文理委辦譯本
耶穌不措一詞、彼拉多奇之、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟耶穌仍一言不答、致彼拉多奇焉、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
而耶穌仍不答。比辣多不勝詫異。
New International Version
But Jesus still made no reply, and Pilate was amazed.
New International Reader's Version
But Jesus still did not reply. Pilate was amazed.
English Standard Version
But Jesus made no further answer, so that Pilate was amazed.
New Living Translation
But Jesus said nothing, much to Pilate’s surprise.
Christian Standard Bible
But Jesus still did not answer, and so Pilate was amazed.
New American Standard Bible
But Jesus said nothing further in answer, so Pilate was amazed.
New King James Version
But Jesus still answered nothing, so that Pilate marveled.
American Standard Version
But Jesus no more answered anything; insomuch that Pilate marvelled.
Holman Christian Standard Bible
But Jesus still did not answer anything, so Pilate was amazed.
King James Version
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.
New English Translation
But Jesus made no further reply, so that Pilate was amazed.
World English Bible
But Jesus made no further answer, so that Pilate marveled.
交叉引用
以賽亞書 53:7
他被虐待,受痛苦的時候,他並不開口;他像羊羔被牽去屠宰,又像羊在剪羊毛的人面前寂然無聲,他也是這樣不開口。
詩篇 71:7
眾人都以我為怪,但你是我堅固的避難所。
馬太福音 27:14
耶穌一句話也不回答他,令總督非常驚奇。
哥林多前書 4:9
我想神是把我們作使徒的列在最後,好像定了死刑的人,因為我們成了一臺戲給宇宙觀看,就是給天使和世人觀看!
約翰福音 19:9
又進了官邸,問耶穌:“你究竟是從哪裡來的?”耶穌卻不回答他。
以賽亞書 8:18
看哪!我和耶和華賜給我的孩子,在以色列中作預兆與奇蹟,都是從住在錫安山的萬軍之耶和華來的。
撒迦利亞書 3:8
大祭司約書亞啊!你和坐在你面前的眾同伴都要聽,(他們都是預表將來奇事的人,)我必使我的僕人,就是大衛的苗裔出生。