<< Марка 14:43 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    说话之间,忽然那十二个门徒里的犹大来了,并有许多人带着刀棒,从祭司长和文士并长老那里与他同来。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣还在说话的时候,忽然十二使徒之一的犹大来了,还有一群人带着刀棒,从祭司长、文士和长老那里跟他同来。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣还在说话的时候,忽然十二使徒之一的犹大来了,还有一群人带着刀棒,从祭司长、文士和长老那里跟他同来。
  • 当代译本
    耶稣还在说话的时候,十二门徒之一的犹大已带了一群人拿着刀棍迎面而来。他们奉了祭司长、律法教师和长老之命来捉拿耶稣。
  • 圣经新译本
    耶稣还在说话的时候,十二门徒中的犹大和一群拿着刀棒的人来到了;他们是祭司长、经学家和长老派来的。
  • 中文标准译本
    耶稣还在说话的时候,忽然十二使徒之一的犹大来了。有一群人拿着刀剑和棍棒与他一起来,他们是祭司长们、经文士们和长老们所派来的。
  • 新標點和合本
    說話之間,忽然那十二個門徒裏的猶大來了,並有許多人帶着刀棒,從祭司長和文士並長老那裏與他同來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌還在說話的時候,忽然十二使徒之一的猶大來了,還有一羣人帶着刀棒,從祭司長、文士和長老那裏跟他同來。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌還在說話的時候,忽然十二使徒之一的猶大來了,還有一羣人帶着刀棒,從祭司長、文士和長老那裏跟他同來。
  • 當代譯本
    耶穌還在說話的時候,十二門徒之一的猶大已帶了一群人拿著刀棍迎面而來。他們奉了祭司長、律法教師和長老之命來捉拿耶穌。
  • 聖經新譯本
    耶穌還在說話的時候,十二門徒中的猶大和一群拿著刀棒的人來到了;他們是祭司長、經學家和長老派來的。
  • 呂振中譯本
    耶穌還說着話的時候,十二人中的一個、猶大、隨即來到;有一羣人帶着刀棒,從祭司長經學士和長老那裏、跟他同來。
  • 中文標準譯本
    耶穌還在說話的時候,忽然十二使徒之一的猶大來了。有一群人拿著刀劍和棍棒與他一起來,他們是祭司長們、經文士們和長老們所派來的。
  • 文理和合譯本
    言時、十二徒之一猶大、偕眾以刃與梃、自祭司諸長、士子、長老、而來、
  • 文理委辦譯本
    言時、十二徒之一、猶大、偕眾以刃與梃、自祭司諸長士子長老之所而來、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    言時、十二門徒之一猶大至、多人偕之、執刃與梃、自祭司諸長、經士、及長老之所而來、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    言未已、而其十二門徒之一、茹答斯者、果引眾、手刃持梃而至、皆司祭長經生及長老之所派也。
  • New International Version
    Just as he was speaking, Judas, one of the Twelve, appeared. With him was a crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests, the teachers of the law, and the elders.
  • New International Reader's Version
    Just as Jesus was speaking, Judas appeared. He was one of the 12 disciples. A crowd was with him. They were carrying swords and clubs. The chief priests, the teachers of the law, and the elders had sent them.
  • English Standard Version
    And immediately, while he was still speaking, Judas came, one of the twelve, and with him a crowd with swords and clubs, from the chief priests and the scribes and the elders.
  • New Living Translation
    And immediately, even as Jesus said this, Judas, one of the twelve disciples, arrived with a crowd of men armed with swords and clubs. They had been sent by the leading priests, the teachers of religious law, and the elders.
  • Christian Standard Bible
    While he was still speaking, Judas, one of the Twelve, suddenly arrived. With him was a mob, with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders.
  • New American Standard Bible
    And immediately, while He was still speaking, Judas, one of the twelve,* came up, accompanied by a crowd with swords and clubs who were from the chief priests, the scribes, and the elders.
  • New King James Version
    And immediately, while He was still speaking, Judas, one of the twelve, with a great multitude with swords and clubs, came from the chief priests and the scribes and the elders.
  • American Standard Version
    And straightway, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.
  • Holman Christian Standard Bible
    While He was still speaking, Judas, one of the Twelve, suddenly arrived. With him was a mob, with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders.
  • King James Version
    And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.
  • New English Translation
    Right away, while Jesus was still speaking, Judas, one of the twelve, arrived. With him came a crowd armed with swords and clubs, sent by the chief priests and experts in the law and elders.
  • World English Bible
    Immediately, while he was still speaking, Judas, one of the twelve, came— and with him a multitude with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders.

交叉引用

  • Деяния 1:16
    and said,“ Brothers and sisters, the Scripture had to be fulfilled in which the Holy Spirit spoke long ago through David concerning Judas, who served as guide for those who arrested Jesus. (niv)
  • Иоанна 18:3-11
    So Judas came to the garden, guiding a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and the Pharisees. They were carrying torches, lanterns and weapons.Jesus, knowing all that was going to happen to him, went out and asked them,“ Who is it you want?”“ Jesus of Nazareth,” they replied.“ I am he,” Jesus said.( And Judas the traitor was standing there with them.)When Jesus said,“ I am he,” they drew back and fell to the ground.Again he asked them,“ Who is it you want?”“ Jesus of Nazareth,” they said.Jesus answered,“ I told you that I am he. If you are looking for me, then let these men go.”This happened so that the words he had spoken would be fulfilled:“ I have not lost one of those you gave me.”Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest’s servant, cutting off his right ear.( The servant’s name was Malchus.)Jesus commanded Peter,“ Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?” (niv)
  • Матфея 26:47-56
    While he was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived. With him was a large crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests and the elders of the people.Now the betrayer had arranged a signal with them:“ The one I kiss is the man; arrest him.”Going at once to Jesus, Judas said,“ Greetings, Rabbi!” and kissed him.Jesus replied,“ Do what you came for, friend.” Then the men stepped forward, seized Jesus and arrested him.With that, one of Jesus’ companions reached for his sword, drew it out and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.“ Put your sword back in its place,” Jesus said to him,“ for all who draw the sword will die by the sword.Do you think I cannot call on my Father, and he will at once put at my disposal more than twelve legions of angels?But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?”In that hour Jesus said to the crowd,“ Am I leading a rebellion, that you have come out with swords and clubs to capture me? Every day I sat in the temple courts teaching, and you did not arrest me.But this has all taken place that the writings of the prophets might be fulfilled.” Then all the disciples deserted him and fled. (niv)
  • Луки 22:47-53
    While he was still speaking a crowd came up, and the man who was called Judas, one of the Twelve, was leading them. He approached Jesus to kiss him,but Jesus asked him,“ Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?”When Jesus’ followers saw what was going to happen, they said,“ Lord, should we strike with our swords?”And one of them struck the servant of the high priest, cutting off his right ear.But Jesus answered,“ No more of this!” And he touched the man’s ear and healed him.Then Jesus said to the chief priests, the officers of the temple guard, and the elders, who had come for him,“ Am I leading a rebellion, that you have come with swords and clubs?Every day I was with you in the temple courts, and you did not lay a hand on me. But this is your hour— when darkness reigns.” (niv)
  • Псалтирь 3:1-2
    Lord, how many are my foes! How many rise up against me!Many are saying of me,“ God will not deliver him.” (niv)
  • Псалтирь 2:1-2
    Why do the nations conspire and the peoples plot in vain?The kings of the earth rise up and the rulers band together against the Lord and against his anointed, saying, (niv)
  • Псалтирь 22:11-13
    Do not be far from me, for trouble is near and there is no one to help.Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.Roaring lions that tear their prey open their mouths wide against me. (niv)