-
和合本2010(神版-简体)
耶稣对他们说:“是十二人中的一个,就是同我蘸饼在盘子里的那个人。
-
新标点和合本
耶稣对他们说:“是十二个门徒中同我蘸手在盘子里的那个人。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣对他们说:“是十二人中的一个,就是同我蘸饼在盘子里的那个人。
-
当代译本
耶稣说:“是你们十二个人中的一个,他现在正和我一起在盘子里蘸饼吃。
-
圣经新译本
耶稣对他们说:“他是十二门徒里的一个,和我一同把手蘸在盘子里的。
-
中文标准译本
耶稣对他们说:“是你们十二使徒中的一个。他正与我一同在盘子里蘸饼。
-
新標點和合本
耶穌對他們說:「是十二個門徒中同我蘸手在盤子裏的那個人。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌對他們說:「是十二人中的一個,就是同我蘸餅在盤子裏的那個人。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶穌對他們說:「是十二人中的一個,就是同我蘸餅在盤子裏的那個人。
-
當代譯本
耶穌說:「是你們十二個人中的一個,他現在正和我一起在盤子裡蘸餅吃。
-
聖經新譯本
耶穌對他們說:“他是十二門徒裡的一個,和我一同把手蘸在盤子裡的。
-
呂振中譯本
耶穌對他們說:『是十二人中的一個,同我蘸在碗裏的。
-
中文標準譯本
耶穌對他們說:「是你們十二使徒中的一個。他正與我一同在盤子裡蘸餅。
-
文理和合譯本
耶穌曰、十二中之一、與我濡手於盂者是也、
-
文理委辦譯本
耶穌曰、十二中一人、與我著手於盂者是也、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌曰、十二中一人、與我同蘸手於盤者即是、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌曰:『十二人中之一、與我濡手於一盂者便是。
-
New International Version
“ It is one of the Twelve,” he replied,“ one who dips bread into the bowl with me.
-
New International Reader's Version
“ It is one of you,” Jesus replied.“ It is the one who dips bread into the bowl with me.
-
English Standard Version
He said to them,“ It is one of the twelve, one who is dipping bread into the dish with me.
-
New Living Translation
He replied,“ It is one of you twelve who is eating from this bowl with me.
-
Christian Standard Bible
He said to them,“ It is one of the Twelve— the one who is dipping bread in the bowl with me.
-
New American Standard Bible
But He said to them,“ It is one of the twelve, the one who dips bread with Me in the bowl.
-
New King James Version
He answered and said to them,“ It is one of the twelve, who dips with Me in the dish.
-
American Standard Version
And he said unto them, It is one of the twelve, he that dippeth with me in the dish.
-
Holman Christian Standard Bible
He said to them,“ It is one of the Twelve— the one who is dipping bread with Me in the bowl.
-
King James Version
And he answered and said unto them,[ It is] one of the twelve, that dippeth with me in the dish.
-
New English Translation
He said to them,“ It is one of the twelve, one who dips his hand with me into the bowl.
-
World English Bible
He answered them,“ It is one of the twelve, he who dips with me in the dish.