<< Mark 14:18 >>

本节经文

  • New Living Translation
    As they were at the table eating, Jesus said,“ I tell you the truth, one of you eating with me here will betray me.”
  • 新标点和合本
    他们坐席正吃的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人要卖我了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们坐席,正吃的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人要出卖我了。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们坐席,正吃的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人要出卖我了。”
  • 当代译本
    用餐的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个人要出卖我,他现在正和我同桌吃饭。”
  • 圣经新译本
    他们坐着吃饭的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个跟我一起吃饭的人要出卖我。”
  • 中文标准译本
    他们坐着吃饭的时候,耶稣说:“我确实地告诉你们:你们当中有一个人要出卖我,他正与我一起吃饭。”
  • 新標點和合本
    他們坐席正吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個與我同吃的人要賣我了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們坐席,正吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個與我同吃的人要出賣我了。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們坐席,正吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個與我同吃的人要出賣我了。」
  • 當代譯本
    用餐的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個人要出賣我,他現在正和我同桌吃飯。」
  • 聖經新譯本
    他們坐著吃飯的時候,耶穌說:“我實在告訴你們,你們中間有一個跟我一起吃飯的人要出賣我。”
  • 呂振中譯本
    他們坐席、喫的時候,耶穌說:『我實在告訴你們,你們中間有一個人、和我同喫的、要把我送官。』
  • 中文標準譯本
    他們坐著吃飯的時候,耶穌說:「我確實地告訴你們:你們當中有一個人要出賣我,他正與我一起吃飯。」
  • 文理和合譯本
    席間曰、我誠語汝、爾中一人與我共食、將賣我矣、
  • 文理委辦譯本
    席坐、食間、耶穌曰、我誠告爾、爾中一人、與我共食、將賣我矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    席坐食間、耶穌曰、我誠告爾、爾中一人與我共食者、將賣我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    既就席、耶穌曰:『我實告爾、爾中有一人、今與我同席、行將鬻我!』
  • New International Version
    While they were reclining at the table eating, he said,“ Truly I tell you, one of you will betray me— one who is eating with me.”
  • New International Reader's Version
    While they were at the table eating, Jesus said,“ What I’m about to tell you is true. One of you who is eating with me will hand me over to my enemies.”
  • English Standard Version
    And as they were reclining at table and eating, Jesus said,“ Truly, I say to you, one of you will betray me, one who is eating with me.”
  • Christian Standard Bible
    While they were reclining and eating, Jesus said,“ Truly I tell you, one of you will betray me— one who is eating with me.”
  • New American Standard Bible
    And as they were reclining at the table and eating, Jesus said,“ Truly I say to you that one of you will betray Me— one who is eating with Me.”
  • New King James Version
    Now as they sat and ate, Jesus said,“ Assuredly, I say to you, one of you who eats with Me will betray Me.”
  • American Standard Version
    And as they sat and were eating, Jesus said, Verily I say unto you, One of you shall betray me, even he that eateth with me.
  • Holman Christian Standard Bible
    While they were reclining and eating, Jesus said,“ I assure you: One of you will betray Me— one who is eating with Me!”
  • King James Version
    And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me.
  • New English Translation
    While they were at the table eating, Jesus said,“ I tell you the truth, one of you eating with me will betray me.”
  • World English Bible
    As they sat and were eating, Jesus said,“ Most certainly I tell you, one of you will betray me— he who eats with me.”

交叉引用

  • Psalms 41:9
    Even my best friend, the one I trusted completely, the one who shared my food, has turned against me.
  • John 6:70
    Then Jesus said,“ I chose the twelve of you, but one is a devil.”
  • Mark 14:25
    I tell you the truth, I will not drink wine again until the day I drink it new in the Kingdom of God.”
  • John 13:21
    Now Jesus was deeply troubled, and he exclaimed,“ I tell you the truth, one of you will betray me!”
  • Mark 3:28
    “ I tell you the truth, all sin and blasphemy can be forgiven,
  • John 3:3
    Jesus replied,“ I tell you the truth, unless you are born again, you cannot see the Kingdom of God.”
  • Matthew 6:2
    When you give to someone in need, don’t do as the hypocrites do— blowing trumpets in the synagogues and streets to call attention to their acts of charity! I tell you the truth, they have received all the reward they will ever get.
  • John 3:11
    I assure you, we tell you what we know and have seen, and yet you won’t believe our testimony.
  • Mark 6:11
    But if any place refuses to welcome you or listen to you, shake its dust from your feet as you leave to show that you have abandoned those people to their fate.”
  • Mark 10:29
    “ Yes,” Jesus replied,“ and I assure you that everyone who has given up house or brothers or sisters or mother or father or children or property, for my sake and for the Good News,
  • Mark 9:41
    If anyone gives you even a cup of water because you belong to the Messiah, I tell you the truth, that person will surely be rewarded.
  • Psalms 55:13-14
    Instead, it is you— my equal, my companion and close friend.What good fellowship we once enjoyed as we walked together to the house of God.
  • Matthew 5:18
    I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not even the smallest detail of God’s law will disappear until its purpose is achieved.
  • John 5:19
    So Jesus explained,“ I tell you the truth, the Son can do nothing by himself. He does only what he sees the Father doing. Whatever the Father does, the Son also does.
  • Mark 14:9
    I tell you the truth, wherever the Good News is preached throughout the world, this woman’s deed will be remembered and discussed.”
  • John 21:18
    “ I tell you the truth, when you were young, you were able to do as you liked; you dressed yourself and went wherever you wanted to go. But when you are old, you will stretch out your hands, and others will dress you and take you where you don’t want to go.”
  • John 3:5
    Jesus replied,“ I assure you, no one can enter the Kingdom of God without being born of water and the Spirit.
  • John 5:24-25
    “ I tell you the truth, those who listen to my message and believe in God who sent me have eternal life. They will never be condemned for their sins, but they have already passed from death into life.“ And I assure you that the time is coming, indeed it’s here now, when the dead will hear my voice— the voice of the Son of God. And those who listen will live.
  • John 6:47
    “ I tell you the truth, anyone who believes has eternal life.
  • John 6:32
    Jesus said,“ I tell you the truth, Moses didn’t give you bread from heaven. My Father did. And now he offers you the true bread from heaven.
  • Matthew 26:21
    While they were eating, he said,“ I tell you the truth, one of you will betray me.”
  • John 1:51
    Then he said,“ I tell you the truth, you will all see heaven open and the angels of God going up and down on the Son of Man, the one who is the stairway between heaven and earth.”
  • Luke 4:24
    But I tell you the truth, no prophet is accepted in his own hometown.
  • Matthew 6:16
    “ And when you fast, don’t make it obvious, as the hypocrites do, for they try to look miserable and disheveled so people will admire them for their fasting. I tell you the truth, that is the only reward they will ever get.
  • Mark 9:1
    Jesus went on to say,“ I tell you the truth, some standing here right now will not die before they see the Kingdom of God arrive in great power!”
  • John 13:38
    Jesus answered,“ Die for me? I tell you the truth, Peter— before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me.
  • Luke 11:51
    from the murder of Abel to the murder of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, it will certainly be charged against this generation.
  • John 6:26
    Jesus replied,“ I tell you the truth, you want to be with me because I fed you, not because you understood the miraculous signs.
  • Mark 10:15
    I tell you the truth, anyone who doesn’t receive the Kingdom of God like a child will never enter it.”
  • Matthew 6:5
    “ When you pray, don’t be like the hypocrites who love to pray publicly on street corners and in the synagogues where everyone can see them. I tell you the truth, that is all the reward they will ever get.
  • Mark 8:12
    When he heard this, he sighed deeply in his spirit and said,“ Why do these people keep demanding a miraculous sign? I tell you the truth, I will not give this generation any such sign.”