主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 13:10
>>
本节经文
中文標準譯本
然而,福音必須先傳給萬國。
新标点和合本
然而,福音必须先传给万民。
和合本2010(上帝版-简体)
然而,福音必须先传给万民。
和合本2010(神版-简体)
然而,福音必须先传给万民。
当代译本
不过,福音一定要先传遍天下。
圣经新译本
然而福音必须先传给万民。
中文标准译本
然而,福音必须先传给万国。
新標點和合本
然而,福音必須先傳給萬民。
和合本2010(上帝版-繁體)
然而,福音必須先傳給萬民。
和合本2010(神版-繁體)
然而,福音必須先傳給萬民。
當代譯本
不過,福音一定要先傳遍天下。
聖經新譯本
然而福音必須先傳給萬民。
呂振中譯本
但福音是必須先宣傳給萬國的。
文理和合譯本
福音必先傳於萬國、
文理委辦譯本
惟福音必先傳、於萬民、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟福音必先傳於萬民、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋福音必需先布於天下萬國也。
New International Version
And the gospel must first be preached to all nations.
New International Reader's Version
The good news has to be preached to all nations before the end comes.
English Standard Version
And the gospel must first be proclaimed to all nations.
New Living Translation
For the Good News must first be preached to all nations.
Christian Standard Bible
And it is necessary that the gospel be preached to all nations.
New American Standard Bible
And the gospel must first be preached to all the nations.
New King James Version
And the gospel must first be preached to all the nations.
American Standard Version
And the gospel must first be preached unto all the nations.
Holman Christian Standard Bible
And the good news must first be proclaimed to all nations.
King James Version
And the gospel must first be published among all nations.
New English Translation
First the gospel must be preached to all nations.
World English Bible
The Good News must first be preached to all the nations.
交叉引用
馬太福音 24:14
這天國的福音將被傳遍天下,好對萬國做見證,然後結局才會到來。
羅馬書 10:18
那麼我要說,他們難道沒有聽過嗎?當然聽過——「那聲音傳遍了天下,那話語傳到了地極。」
歌羅西書 1:23
可是你們要持守信仰,立定根基,堅定不移,不要從你們所聽到的福音盼望上被挪去。這福音是傳給天下萬人的,我保羅也成了這福音的僕人。
歌羅西書 1:6
正如它在全世界,不斷地結果子和擴展;自從你們在真理中聽見並了解神恩典的那一天起,在你們中間也像這一樣,
馬可福音 16:15
耶穌對他們說:「你們要到全世界去,向萬人傳福音。
馬太福音 28:18-19
耶穌前來,對他們說:「天上和地上所有的權柄都賜給我了。所以你們要去,使萬民成為我的門徒;奉父、子、聖靈的名給他們施洗;
啟示錄 14:6
隨後,我看見另一位天使在空中飛翔;他帶著永恆的福音要傳給住在地上的人,傳給各國家、各支派、各語言群體、各民族。
羅馬書 15:19
藉著神蹟、奇事的能力和聖靈的能力所完成的事。結果我從耶路撒冷及其周圍一帶直到伊利里亞,把基督的福音都傳遍了。
羅馬書 1:8
首先,我藉著耶穌基督,為你們各位感謝我的神,因為你們的忠信被傳遍全世界。