<< Mark 10:45 >>

本节经文

  • World English Bible
    For the Son of Man also came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • 新标点和合本
    因为人子来,并不是要受人的服侍,乃是要服侍人,并且要舍命作多人的赎价。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因为人子来,并不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命作多人的赎价。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    因为人子来,并不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命作多人的赎价。”
  • 当代译本
    因为就连人子也不是来受人服侍,而是来服侍人,并且牺牲性命,作许多人的赎价。”
  • 圣经新译本
    因为人子来,不是要受人服事,而是要服事人,并且要舍命,作许多人的赎价。”
  • 中文标准译本
    要知道,就是人子来,也不是为了受人的服事,而是为了服事人,并且献上自己的生命,替许多人做救赎的代价。”
  • 新標點和合本
    因為人子來,並不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命作多人的贖價。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因為人子來,並不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命作多人的贖價。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因為人子來,並不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命作多人的贖價。」
  • 當代譯本
    因為就連人子也不是來受人服侍,而是來服侍人,並且犧牲性命,作許多人的贖價。」
  • 聖經新譯本
    因為人子來,不是要受人服事,而是要服事人,並且要捨命,作許多人的贖價。”
  • 呂振中譯本
    因為人子來,不是要受服事,乃是要服事人,並且將性命獻出,替許多人做贖價。』
  • 中文標準譯本
    要知道,就是人子來,也不是為了受人的服事,而是為了服事人,並且獻上自己的生命,替許多人做救贖的代價。」
  • 文理和合譯本
    蓋人子至、非以役人、乃役於人、且舍生為眾贖也、○
  • 文理委辦譯本
    蓋人子至、非以役人、乃役於人、且舍生為眾贖也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋人子來、非以役人、乃役於人、且舍生以贖眾、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    即人子之來、非以役人、乃為人役、且將舍生以贖眾矣。』
  • New International Version
    For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • New International Reader's Version
    Even the Son of Man did not come to be served. Instead, he came to serve others. He came to give his life as the price for setting many people free.”
  • English Standard Version
    For even the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • New Living Translation
    For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many.”
  • Christian Standard Bible
    For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • New American Standard Bible
    For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.”
  • New King James Version
    For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.”
  • American Standard Version
    For the Son of man also came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
  • Holman Christian Standard Bible
    For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life— a ransom for many.”
  • King James Version
    For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
  • New English Translation
    For even the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”

交叉引用

  • Matthew 20:28
    even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • Philippians 2:5-8
    Have this in your mind, which was also in Christ Jesus,who, existing in the form of God, didn’t consider equality with God a thing to be grasped,but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men.And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to the point of death, yes, the death of the cross.
  • 2 Corinthians 8 9
    For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, that you through his poverty might become rich.
  • Titus 2:14
    who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
  • Luke 22:26-27
    But not so with you. But one who is the greater among you, let him become as the younger, and one who is governing, as one who serves.For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn’t it he who sits at the table? But I am among you as one who serves.
  • John 13:14
    If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.
  • John 10:15
    even as the Father knows me, and I know the Father. I lay down my life for the sheep.
  • Isaiah 53:10-12
    Yet it pleased Yahweh to bruise him. He has caused him to suffer. When you make his soul an offering for sin, he will see his offspring. He will prolong his days and Yahweh’s pleasure will prosper in his hand.After the suffering of his soul, he will see the light and be satisfied. My righteous servant will justify many by the knowledge of himself; and he will bear their iniquities.Therefore I will give him a portion with the great. He will divide the plunder with the strong; because he poured out his soul to death and was counted with the transgressors; yet he bore the sins of many and made intercession for the transgressors.
  • Hebrews 5:8
    though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered.
  • 2 Corinthians 5 21
    For him who knew no sin he made to be sin on our behalf; so that in him we might become the righteousness of God.
  • 1 Peter 1 19
    but with precious blood, as of a lamb without blemish or spot, the blood of Christ,
  • Daniel 9:26
    After the sixty- two weeks the Anointed One will be cut off, and will have nothing. The people of the prince who come will destroy the city and the sanctuary. Its end will be with a flood, and war will be even to the end. Desolations are determined.
  • Daniel 9:24
    “ Seventy weeks are decreed on your people and on your holy city, to finish disobedience, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy.
  • Galatians 3:13
    Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us. For it is written,“ Cursed is everyone who hangs on a tree,”
  • 1 Timothy 3 4-1 Timothy 3 6
    one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;( but how could someone who doesn’t know how to rule one’s own house take care of God’s assembly?)not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.