主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
彌迦書 5:11
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
滅爾國之邑、拆爾諸鞏固之城、諸鞏固之城或作一切保障
新标点和合本
也必从你国中除灭城邑,拆毁一切的保障,
和合本2010(上帝版)
除灭你国中的城镇,拆毁你一切的堡垒;
和合本2010(神版)
除灭你国中的城镇,拆毁你一切的堡垒;
当代译本
我要摧毁你们境内的城邑,拆除你们所有的堡垒。
圣经新译本
拆毁你国中的城市,倾覆你的一切保障;
新標點和合本
也必從你國中除滅城邑,拆毀一切的保障,
和合本2010(上帝版)
除滅你國中的城鎮,拆毀你一切的堡壘;
和合本2010(神版)
除滅你國中的城鎮,拆毀你一切的堡壘;
當代譯本
我要摧毀你們境內的城邑,拆除你們所有的堡壘。
聖經新譯本
拆毀你國中的城市,傾覆你的一切保障;
呂振中譯本
我必剪滅你國中的城市,翻毁你一切的堡壘;
文理和合譯本
毀爾地之城邑、傾爾諸保障、
文理委辦譯本
墮爾城垣、
New International Version
I will destroy the cities of your land and tear down all your strongholds.
New International Reader's Version
I will destroy the cities in your land. I will tear down all your forts.
English Standard Version
and I will cut off the cities of your land and throw down all your strongholds;
New Living Translation
I will tear down your walls and demolish your defenses.
Christian Standard Bible
I will remove the cities of your land and tear down all your fortresses.
New American Standard Bible
I will also eliminate the cities of your land, And tear down all your fortifications.
New King James Version
I will cut off the cities of your land And throw down all your strongholds.
American Standard Version
and I will cut off the cities of thy land, and will throw down all thy strongholds.
Holman Christian Standard Bible
I will remove the cities of your land and tear down all your fortresses.
King James Version
And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:
New English Translation
I will destroy the cities of your land, and tear down all your fortresses.
World English Bible
I will cut off the cities of your land, and will tear down all your strongholds.
交叉引用
以賽亞書 2:12-17
時日將至、萬有之主必懲諸驕矜者、狂傲者、妄自尊大者、使之卑降、必伐利巴嫩諸高大之柏香木、巴珊之諸橡樹、必傾覆諸高山、諸峻嶺、諸崇高之樓臺、諸鞏固之城垣、他施諸舟、並諸可愛之嘉物、當是日驕矜者必卑、狂傲者必降、惟主獨顯崇高、
以西結書 38:11
我必侵伐無城郭之處、攻擊安居無慮之民、彼無城郭而居、無門無楗、
以賽亞書 6:11
我曰、主歟、此事將至何時而止乎、曰、迨乎城邑寂寞、內無居民、宅第空虛無人、土地盡歸荒蕪、
撒迦利亞書 4:6
彼謂我曰、其意即主所諭所羅巴伯云、萬有之主曰、非以勢、非以能、乃以我之神也、非以勢非以能乃以我之神也或作非恃能非恃力乃恃我之神事始能成
何西阿書 10:14
在爾民中、必起爭戰荒亂之事、爾諸鞏固之城、悉必見毀、如沙勒幔在大戰之日毀伯亞比勒、是時母與嬰孩同被擲碎、
阿摩司書 5:9
使力強者忽遭敗亡、使鞏固之城、忽被傾毀、