<< 弥迦书 4:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭;万民都要流归这山。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭;万民都要流归这山。
  • 和合本2010(神版-简体)
    末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭;万民都要流归这山。
  • 当代译本
    在末后的日子,耶和华殿所在的山必超乎群山,高过众岭,万民都要归向它。
  • 圣经新译本
    到末后的日子,耶和华殿的山,必矗立在万山之上,高举过于万岭;万民都要流归这山。
  • 新標點和合本
    末後的日子,耶和華殿的山必堅立,超乎諸山,高舉過於萬嶺;萬民都要流歸這山。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    末後的日子,耶和華殿的山必堅立,超乎諸山,高舉過於萬嶺;萬民都要流歸這山。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    末後的日子,耶和華殿的山必堅立,超乎諸山,高舉過於萬嶺;萬民都要流歸這山。
  • 當代譯本
    在末後的日子,耶和華殿所在的山必超乎群山,高過眾嶺,萬民都要歸向它。
  • 聖經新譯本
    到末後的日子,耶和華殿的山,必矗立在萬山之上,高舉過於萬嶺;萬民都要流歸這山。
  • 呂振中譯本
    在末後的日子永恆主之殿的山必堅立於萬山之頂,必高聳過眾岡陵;萬族之民必流歸於這山。
  • 文理和合譯本
    越至末日、耶和華室之山、必堅立為眾山之冠、超乎諸嶺、萬邦匯之、
  • 文理委辦譯本
    越至末期、耶和華殿宇之山、必超乎眾山之上、高出於層巒叠嶂間、異邦族類、無不來集。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    至於末日、主殿之山、必超乎諸山之上、高出諸嶺、萬民必趨赴之、
  • New International Version
    In the last days the mountain of the Lord’s temple will be established as the highest of the mountains; it will be exalted above the hills, and peoples will stream to it.
  • New International Reader's Version
    In the last days the mountain where the Lord’ s temple is located will be famous. It will be the highest mountain of all. It will be lifted up above the hills. And nations will go to it.
  • English Standard Version
    It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the Lord shall be established as the highest of the mountains, and it shall be lifted up above the hills; and peoples shall flow to it,
  • New Living Translation
    In the last days, the mountain of the Lord’s house will be the highest of all— the most important place on earth. It will be raised above the other hills, and people from all over the world will stream there to worship.
  • Christian Standard Bible
    In the last days the mountain of the LORD’s house will be established at the top of the mountains and will be raised above the hills. Peoples will stream to it,
  • New American Standard Bible
    And it will come about in the last days That the mountain of the house of the Lord Will be established as the chief of the mountains. It will be raised above the hills, And the peoples will stream to it.
  • New King James Version
    Now it shall come to pass in the latter days That the mountain of the LORD’s house Shall be established on the top of the mountains, And shall be exalted above the hills; And peoples shall flow to it.
  • American Standard Version
    But in the latter days it shall come to pass, that the mountain of Jehovah’s house shall be established on the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and peoples shall flow unto it.
  • Holman Christian Standard Bible
    In the last days the mountain of the Lord’s house will be established at the top of the mountains and will be raised above the hills. Peoples will stream to it,
  • King James Version
    But in the last days it shall come to pass,[ that] the mountain of the house of the LORD shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.
  • New English Translation
    In the future the LORD’s Temple Mount will be the most important mountain of all; it will be more prominent than other hills. People will stream to it.
  • World English Bible
    But in the latter days, it will happen that the mountain of Yahweh’s temple will be established on the top of the mountains, and it will be exalted above the hills; and peoples will stream to it.

交叉引用

  • 以赛亚书 2:1-4
    亚摩斯的儿子以赛亚所得到的话语,是关于犹大和耶路撒冷的:在末后的日子里,耶和华殿的山必被确立为群山之首,必被高举,超过万岭;万国都要涌向这山。必有多民前往,说:“来吧!让我们登耶和华的山,到雅各之神的殿,好让他把他的道指示给我们,使我们行他的路。”因为训诲必从锡安而出,耶和华的话语必从耶路撒冷而来。他将在列国中行审判,为多民作裁决。他们必把自己的刀剑打成犁头,把长矛打成镰刀。这国不举起刀剑攻击那国,他们也不再学习战事。
  • 耶利米书 3:17
  • 诗篇 22:27
    所有的地极都要记念耶和华,并且归向他;列国的万族都要在他面前下拜;
  • 撒迦利亚书 8:3
  • 撒迦利亚书 14:16-21
  • 诗篇 86:9
    主啊,你所造的万国都要来,在你面前下拜,他们必荣耀你的名。
  • 以西结书 43:12
  • 何西阿书 3:5
  • 但以理书 2:44
    “这些君王年间,天上的神必立起一个永不毁灭的国度,这国度不会交给别的民族,却会砸碎、终结所有这些国,而它会存到永远,
  • 以赛亚书 54:2
    “要扩张你帐篷所在的地方,伸展你住所的幔帐,不要止住!要放长你的绳子,坚固你的橛子!
  • 启示录 21:1-8
    接着,我看见一个新天新地,因为先前的天和先前的地都已经过去了,海也不再存在了。我也看见圣城新耶路撒冷,从神那里、从天上降下来,已经被预备好了,就像为自己的丈夫装饰整齐的新娘那样。我又听见有大声音从宝座上传来,说:“看哪,神的居所在人间,神将要与人一同居住。他们将要做他的子民,神将要亲自与他们同在,做他们的神。神要从他们的眼中抹去一切泪水。将来不再有死亡,也不再有悲伤、哭泣或痛苦,因为先前的事已经过去了。”坐在宝座上的那一位说:“看哪,我正在更新一切!”他又说:“你当写下,因为这些话是信实的、真实的。”他又对我说:“成了!我就是‘阿尔法’,也是‘欧米伽’;是开始,也是终结。我将要从生命水的泉源把水无偿地赐给干渴的人。那得胜的,将要继承这些;我将要做他的神,他将要做我的儿子。但那些胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的,和所有说谎的人,他们的份就在燃烧着烈火和硫磺的湖里。这是第二次的死亡。”
  • 撒迦利亚书 2:11
  • 玛拉基书 1:11
    要知道,从日出之地到日落之处,我的名在列国中为大;在各处都必有人为我的名献香、献洁净的供物,因为我的名在列国中为大。”这是万军之耶和华说的。
  • 罗马书 11:25-26
    弟兄们,我不愿意你们不明白这奥秘,免得你们自以为聪明。这奥秘就是:以色列人中的部分人变得刚硬,直到外邦人的全数满足了,以色列全家才会得救,正如经上所记:“一位拯救者将从锡安而来,他要从雅各除去不敬神的心,
  • 以赛亚书 49:6
    ——现在耶和华说:“你作为我的仆人,使雅各众支派复兴、使以色列中蒙保守的人回归,只是小事!我还要使你作列国之光,使我的救恩达到地极。”
  • 启示录 20:4
    随后,我看见一些座位,上面坐着人;这些人被赐予了审判的权柄。我又看见那些为耶稣做见证并为神的话语被斩首之人的灵魂,他们没有膜拜那兽或兽像,也没有在自己额上或手上接受那印记。他们都活了过来,并且与基督一同做王一千年。
  • 启示录 11:15
    第七位天使吹响号角,天上就有大声音说:“世上的国度已经属于我们主和他的基督;他将做王,直到永永远远!”
  • 但以理书 7:27
    国度、权柄和普天之下万国的权势,都必赐给至高者的众圣民;至高者的国度是永远的国度,所有掌权的都必事奉、顺从至高者。’
  • 弥迦书 3:12
  • 但以理书 7:14
    他被赐予了权柄、尊荣和国度,所有的民族、国家、语言群体都事奉他;他的权柄是永远的权柄,不会废去,他的国度不会毁灭。
  • 以赛亚书 60:3-14
    列国将向着你的光而来,君王们将向着你升起的光辉而来。你举目向四围观看吧!众人都聚集,来到你这里;你的儿子们从远方而来,你的女儿们被抱在胯上带来。那时,你看见了就神采奕奕,你的心又震惊又宽畅;因为海洋的财宝必转而归你,列国的财富必来到你这里。成群的骆驼队——米甸和以法的独峰驼队必遮盖你的地;他们都从示巴而来,带着金子和乳香,要传扬对耶和华的赞美。基达的所有羊群都必聚集到你那里,尼拜约的公绵羊要供你使用;它们必被献在我的祭坛上作蒙悦纳的祭物。我必使我荣美的殿得荣耀。这些是谁呢——他们如云彩飞来、像鸽子飞回笼?看哪!众海岛仰望我;塔尔施的船只率先把你的儿子们,连同他们的金银一起从远方带来;这是为了以色列的圣者——耶和华你神的名,因为他已经使你得荣耀。外邦人必重建你的城墙,他们的君王都必事奉你。我曾经在震怒中击打了你,而如今我在恩典中怜悯了你。你的城门必一直敞开,昼夜不关闭,好让人把列国的财富带来归你,也把列国的君王领来。要知道,不服事你的邦国,都必灭亡;那些国也必全然荒废。黎巴嫩的荣耀——松树、杉树和柏树必一同归你,为要装饰我圣所之地;我必使我脚所在的地方得荣耀。那些曾苦待你的,他们的子孙都必来向你屈身;所有曾藐视你的,都要在你的脚前下拜;他们要称你为“耶和华的城”、“以色列圣者的锡安”。
  • 以西结书 38:16
  • 希伯来书 1:2
    但在末后的这些日子里,神藉着他的儿子向我们说话。神预定了他为万有的继承人,也藉着他造了宇宙。
  • 诗篇 110:3
    在你掌权的日子,你的子民都甘心奉献自己;你的少年人以圣洁为装饰,如黎明初晓时的甘露归属你。
  • 诗篇 68:15-16
    巴珊的山是神的山,巴珊的山是多峰的山。多峰的群山哪,你们为什么嫉妒神喜爱居住的山呢?要知道,耶和华将在那里永久居住。
  • 耶利米书 48:47
  • 以赛亚书 49:19-23
    至于你的废墟、凄凉之处、遭毁坏之地,现在作居住用必显得太窄小;而那些吞灭你的人必远离你。你居丧时所生的儿女还要说给你听:‘这地方太窄小了,请你给我们地方居住!’那时你心里必说:‘我既丧子,又不能生育,我被掳、被放逐,究竟是谁给我生了这些孩子呢?又是谁把这些孩子养大的呢?看哪!我被留下孤身一人,这些孩子究竟是从哪里来的呢?’”主耶和华如此说:“看哪!我要向列国举手,向万民高举我的旗帜,他们就把你的儿子抱在怀中,把你的女儿背在肩上带来。君王们必作你儿女的抚养人,王后们必作你儿女的乳母;他们必脸伏于地,向你下拜,舔你脚上的尘土。那时,你就知道:我是耶和华,等候我的必不致蒙羞。”
  • 以西结书 40:2
  • 以赛亚书 43:6
    对北方,我要说:‘交出来!’对南方,我要说:‘不可留阻!’你们要把我的儿子们从远方带来,把我的女儿们从地极带来——
  • 但以理书 7:18
    但至高者的圣徒们必领受国度,拥有国度直到永远,永永远远。’
  • 启示录 15:4
    主啊!谁能不敬畏、不荣耀你的名呢?因为只有你是圣洁的,因为万民都要来,在你面前敬拜,因为你公义的规定已经显明了。”
  • 以赛亚书 66:18-23
    耶和华说:“我知道他们的作为和他们的意念。聚集各国和各语言群体的时候将到!万民都必来看我的荣耀。我要在万民中间设立一个标记,并派遣他们中的幸存者到列国,就是到塔尔施、普勒、拉弓的吕底亚、图巴和雅完,以及那些未曾听过我名声、未曾见过我荣耀的遥远海岛;他们必在列国中宣扬我的荣耀。他们必从万国,用马匹、战车、篷车、骡子、骆驼,把你们所有的兄弟都带到我的圣山耶路撒冷,作为供物献给耶和华,就像以色列子孙用洁净的器皿把供物带到耶和华的殿那样。我也要从他们中挑选人作祭司,作利未人。”这是耶和华说的。耶和华宣告:“我所造的新天新地怎样在我面前长存,你们的后裔和你们的名字也怎样长存。”耶和华说:“那时,每逢新月节,每逢安息日,一切有血肉的都必来到我面前下拜。
  • 使徒行传 2:17
    ‘神说,在末后的那些日子里将是这样:我要把我的灵倾注在所有人身上,你们的儿女要说预言,你们的年轻人要见异象,你们的老年人要做异梦。
  • 西番雅书 3:9-10
  • 诗篇 72:7-11
    在他的日子里,义人必兴盛,并有丰盛的平安,如月长存。愿他施行管辖,从这海直到那海,从大河直到地极。旷野的走兽将在他面前屈身,他的仇敌将舔食尘土。塔尔施和众海岛的君王们将带来贡物,示巴和西拔的君王们将献上礼物。所有的君王都要向他下拜,所有的国家都要服事他。
  • 以赛亚书 11:9-10
    在我整个圣山上,这一切都不会带来伤害或毁灭;因为有关耶和华的知识必充满大地,如同众水盈满海洋。到那日,耶西的根必立起,作万民的旗帜;列国必寻求他,他安息之所必大有荣耀。
  • 诗篇 68:29-32
    因你在耶路撒冷的圣殿,君王们将给你带来礼物。求你斥责芦苇中的野兽,斥责壮牛群以及万民中的牛犊;把贪爱银块的人践踏在脚下,驱散那喜好战斗的民众。公使们将从埃及前来,库实也急忙向神伸出手。地上的列国啊,你们当向神歌唱,当歌颂主!细拉
  • 以西结书 17:22-24
  • 耶利米书 16:19
  • 以赛亚书 27:13
    到那日,必有大号角吹响,那些在亚述地快要灭亡的,以及那些被驱赶到埃及地的都要来,在耶路撒冷的圣山敬拜耶和华。
  • 但以理书 2:35
    这样,铁、泥、铜、银、金都一同被砸得粉碎了,就像夏天打谷场上的糠秕,被风吹散,无踪迹可寻;但砸这像的石头却变成一座大山,充满全地。
  • 诗篇 72:16-19
    愿五谷在大地、在群山的顶上丰盛;愿它们的果实晃动,如同黎巴嫩的香柏树;愿城中人丁兴旺,如同地上的牧草。愿他的名存到永远,如太阳长久;愿人们因他蒙福,愿所有的国家都称他有福。耶和华神——独行奇事的以色列的神,是当受颂赞的!他荣耀的名是当受颂赞的,直到永远;愿他的荣耀充满全地!阿们,阿们!
  • 但以理书 7:22
    直到亘古永存者来临,为至高者的圣徒们伸张公正,圣徒们拥有国度的所定时候就来到了。
  • 创世记 49:10
    权杖必不离开犹大,王杖必不离他两脚之间,直到“细罗”来到,万民都要归顺他。
  • 但以理书 2:28
    然而天上有一位神,就是显明奥秘的那一位,他已经使尼布甲尼撒王明白了末后的日子将要发生的事——这就是你在床上所做的梦和脑海中的异象。
  • 创世记 49:1
    雅各召来了他的儿子们,说:“你们要聚在一起,我好告诉你们日后将临到你们的事。
  • 但以理书 10:14
    现在我来了,要使你领悟末后的日子将要临到你民的事,因为这异象是关于末后的日子。”
  • 彼得后书 3:3
    你们首先要知道这一点:在末后的日子里,将有好讥诮的人出来讥诮,他们顺着自己的欲望生活,