<< Micah 1:9 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    For her wound is incurable and has reached even Judah; it has approached my people’s city gate, as far as Jerusalem.
  • 新标点和合本
    因为撒玛利亚的伤痕无法医治,延及犹大和耶路撒冷我民的城门。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因为撒玛利亚的创伤无法医治,蔓延到犹大,到了我百姓的城门,直达耶路撒冷。
  • 和合本2010(神版-简体)
    因为撒玛利亚的创伤无法医治,蔓延到犹大,到了我百姓的城门,直达耶路撒冷。
  • 当代译本
    因为撒玛利亚的创伤无法救治,已经祸及犹大,直逼我百姓的城门,直逼耶路撒冷。
  • 圣经新译本
    因为撒玛利亚的创伤无法医治,并且殃及犹大,直逼我子民的城门,就是耶路撒冷。
  • 新標點和合本
    因為撒馬利亞的傷痕無法醫治,延及猶大和耶路撒冷我民的城門。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因為撒瑪利亞的創傷無法醫治,蔓延到猶大,到了我百姓的城門,直達耶路撒冷。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因為撒瑪利亞的創傷無法醫治,蔓延到猶大,到了我百姓的城門,直達耶路撒冷。
  • 當代譯本
    因為撒瑪利亞的創傷無法救治,已經禍及猶大,直逼我百姓的城門,直逼耶路撒冷。
  • 聖經新譯本
    因為撒瑪利亞的創傷無法醫治,並且殃及猶大,直逼我子民的城門,就是耶路撒冷。
  • 呂振中譯本
    因為撒瑪利亞的創傷無法醫治,乃是延及猶大,直逼我人民的城門,至於耶路撒冷。
  • 文理和合譯本
    因其創不能醫、延及猶大、至於耶路撒冷、我民之門、
  • 文理委辦譯本
    敵至猶大耶路撒冷門、其禍遍於我民、其傷不得醫痊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋撒瑪利亞之傷甚重、延及猶大、延及我民之邑門、延及耶路撒冷、
  • New International Version
    For Samaria’s plague is incurable; it has spread to Judah. It has reached the very gate of my people, even to Jerusalem itself.
  • New International Reader's Version
    Samaria’s plague can’t be healed. The plague has spread to Judah. It has spread right up to the gate of my people. It has spread to Jerusalem itself.
  • English Standard Version
    For her wound is incurable, and it has come to Judah; it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
  • New Living Translation
    For my people’s wound is too deep to heal. It has reached into Judah, even to the gates of Jerusalem.
  • New American Standard Bible
    For her wound is incurable, For it has come to Judah; It has reached the gate of my people, Even to Jerusalem.
  • New King James Version
    For her wounds are incurable. For it has come to Judah; It has come to the gate of My people— To Jerusalem.
  • American Standard Version
    For her wounds are incurable; for it is come even unto Judah; it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem.
  • Holman Christian Standard Bible
    For her wound is incurable and has reached even Judah; it has approached the gate of my people, as far as Jerusalem.
  • King James Version
    For her wound[ is] incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people,[ even] to Jerusalem.
  • New English Translation
    For Samaria’s disease is incurable. It has infected Judah; it has spread to the leadership of my people and has even contaminated Jerusalem!
  • World English Bible
    For her wounds are incurable; for it has come even to Judah. It reaches to the gate of my people, even to Jerusalem.

交叉引用

  • Jeremiah 30:11-15
    For I will be with you— this is the LORD’s declaration— to save you! I will bring destruction on all the nations where I have scattered you; however, I will not bring destruction on you. I will discipline you justly, and I will by no means leave you unpunished.For this is what the LORD says: Your injury is incurable; your wound most severe.You have no defender for your case. There is no remedy for your sores, and no healing for you.All your lovers have forgotten you; they no longer look for you, for I have struck you as an enemy would, with the discipline of someone cruel, because of your enormous guilt and your innumerable sins.Why do you cry out about your injury? Your pain has no cure! I have done these things to you because of your enormous guilt and your innumerable sins.
  • Micah 1:12
    Though the residents of Maroth anxiously wait for something good, disaster has come from the LORD to the gate of Jerusalem.
  • Isaiah 8:7-8
    the Lord will certainly bring against them the mighty rushing water of the Euphrates River— the king of Assyria and all his glory. It will overflow its channels and spill over all its banks.It will pour into Judah, flood over it, and sweep through, reaching up to the neck; and its flooded banks will fill your entire land, Immanuel!
  • 2 Chronicles 32 1-2 Chronicles 32 23
    After Hezekiah’s faithful deeds, King Sennacherib of Assyria came and entered Judah. He laid siege to the fortified cities and intended to break into them.Hezekiah saw that Sennacherib had come and that he planned war on Jerusalem,so he consulted with his officials and his warriors about stopping up the water of the springs that were outside the city, and they helped him.Many people gathered and stopped up all the springs and the stream that flowed through the land; they said,“ Why should the kings of Assyria come and find abundant water?”Then Hezekiah strengthened his position by rebuilding the entire broken-down wall and heightening the towers and the other outside wall. He repaired the supporting terraces of the city of David, and made an abundance of weapons and shields.He set military commanders over the people and gathered the people in the square of the city gate. Then he encouraged them, saying,“ Be strong and courageous! Don’t be afraid or discouraged before the king of Assyria or before the large army that is with him, for there are more with us than with him.He has only human strength, but we have the LORD our God to help us and to fight our battles.” So the people relied on the words of King Hezekiah of Judah.After this, while King Sennacherib of Assyria with all his armed forces besieged Lachish, he sent his servants to Jerusalem against King Hezekiah of Judah and against all those of Judah who were in Jerusalem, saying,“ This is what King Sennacherib of Assyria says:‘ What are you relying on that you remain in Jerusalem under siege?Isn’t Hezekiah misleading you to give you over to death by famine and thirst when he says,“ The LORD our God will keep us from the grasp of the king of Assyria”?Didn’t Hezekiah himself remove his high places and his altars and say to Judah and Jerusalem,“ You must worship before one altar, and you must burn incense on it”?“‘ Don’t you know what I and my predecessors have done to all the peoples of the lands? Have any of the national gods of the lands been able to rescue their land from my power?Who among all the gods of these nations that my predecessors completely destroyed was able to rescue his people from my power, that your God should be able to deliver you from my power?So now, don’t let Hezekiah deceive you, and don’t let him mislead you like this. Don’t believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to rescue his people from my power or the power of my predecessors. How much less will your God rescue you from my power!’”His servants said more against the LORD God and against his servant Hezekiah.He also wrote letters to mock the LORD, the God of Israel, saying against him: Just like the national gods of the lands that did not rescue their people from my power, so Hezekiah’s God will not rescue his people from my power.Then they called out loudly in Hebrew to the people of Jerusalem, who were on the wall, to frighten and discourage them in order that he might capture the city.They spoke against the God of Jerusalem like they had spoken against the gods of the peoples of the earth, which were made by human hands.King Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz prayed about this and cried out to heaven,and the LORD sent an angel who annihilated every valiant warrior, leader, and commander in the camp of the king of Assyria. So the king of Assyria returned in disgrace to his land. He went to the temple of his god, and there some of his own children struck him down with the sword.So the LORD saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the power of King Sennacherib of Assyria and from the power of all others. He gave them rest on every side.Many were bringing an offering to the LORD to Jerusalem and valuable gifts to King Hezekiah of Judah, and he was exalted in the eyes of all the nations after that.
  • Isaiah 10:28-32
    Assyria has come to Aiath and has gone through Migron, storing their equipment at Michmash.They crossed over at the ford, saying,“ We will spend the night at Geba.” The people of Ramah are trembling; those at Gibeah of Saul have fled.Cry aloud, daughter of Gallim! Listen, Laishah! Anathoth is miserable.Madmenah has fled. The inhabitants of Gebim have sought refuge.Today the Assyrians will stand at Nob, shaking their fists at the mountain of Daughter Zion, the hill of Jerusalem.
  • Isaiah 1:5-6
    Why do you want more beatings? Why do you keep on rebelling? The whole head is hurt, and the whole heart is sick.From the sole of the foot even to the head, no spot is uninjured— wounds, welts, and festering sores not cleansed, bandaged, or soothed with oil.
  • Isaiah 3:26
    Then her gates will lament and mourn; deserted, she will sit on the ground.
  • 2 Kings 18 9-2 Kings 18 13
    In the fourth year of King Hezekiah, which was the seventh year of Israel’s King Hoshea son of Elah, Assyria’s King Shalmaneser marched against Samaria and besieged it.The Assyrians captured it at the end of three years. In the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Israel’s King Hoshea, Samaria was captured.The king of Assyria deported the Israelites to Assyria and put them in Halah, along the Habor( Gozan’s river), and in the cities of the Medes,because they did not listen to the LORD their God but violated his covenant— all he had commanded Moses the servant of the LORD. They did not listen, and they did not obey.In the fourteenth year of King Hezekiah, Assyria’s King Sennacherib attacked all the fortified cities of Judah and captured them.
  • Isaiah 37:22-36
    this is the word the LORD has spoken against him: Virgin Daughter Zion despises you and scorns you; Daughter Jerusalem shakes her head behind your back.Who is it you have mocked and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!You have mocked the Lord through your servants. You have said,“ With my many chariots I have gone up to the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon. I cut down its tallest cedars, its choice cypress trees. I came to its distant heights, its densest forest.I dug wells and drank water in foreign lands. I dried up all the streams of Egypt with the soles of my feet.”Have you not heard? I designed it long ago; I planned it in days gone by. I have now brought it to pass, and you have crushed fortified cities into piles of rubble.Their inhabitants have become powerless, dismayed, and ashamed. They are plants of the field, tender grass, grass on the rooftops, blasted by the east wind.But I know your sitting down, your going out and your coming in, and your raging against me.Because your raging against me and your arrogance have reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth; I will make you go back the way you came.“‘ This will be the sign for you: This year you will eat what grows on its own, and in the second year what grows from that. But in the third year sow and reap, plant vineyards and eat their fruit.The surviving remnant of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.For a remnant will go out from Jerusalem, and survivors from Mount Zion. The zeal of the LORD of Armies will accomplish this.’“ Therefore, this is what the LORD says about the king of Assyria: He will not enter this city, shoot an arrow here, come before it with a shield, or build up a siege ramp against it.He will go back the way he came, and he will not enter this city. This is the LORD’s declaration.I will defend this city and rescue it for my sake and for the sake of my servant David.”Then the angel of the LORD went out and struck down one hundred eighty-five thousand in the camp of the Assyrians. When the people got up the next morning, there were all the dead bodies!
  • Jeremiah 15:18
    Why has my pain become unending, my wound incurable, refusing to be healed? You truly have become like a mirage to me— water that is not reliable.