主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 3:13
>>
本节经文
新标点和合本
当下,耶稣从加利利来到约旦河,见了约翰,要受他的洗。
和合本2010(上帝版-简体)
当时,耶稣从加利利来到约旦河,到了约翰那里,请约翰为他施洗。
和合本2010(神版-简体)
当时,耶稣从加利利来到约旦河,到了约翰那里,请约翰为他施洗。
当代译本
后来,耶稣从加利利来到约旦河要约翰为祂施洗。
圣经新译本
那时,耶稣从加利利来到约旦河约翰那里,要受他的洗。
中文标准译本
那时,耶稣从加利利来到约旦河,到了约翰那里,要受他的洗礼。
新標點和合本
當下,耶穌從加利利來到約旦河,見了約翰,要受他的洗。
和合本2010(上帝版-繁體)
當時,耶穌從加利利來到約旦河,到了約翰那裏,請約翰為他施洗。
和合本2010(神版-繁體)
當時,耶穌從加利利來到約旦河,到了約翰那裏,請約翰為他施洗。
當代譯本
後來,耶穌從加利利來到約旦河要約翰為祂施洗。
聖經新譯本
那時,耶穌從加利利來到約旦河約翰那裡,要受他的洗。
呂振中譯本
當下耶穌從加利利到了約但河,去見約翰,要受他的洗。
中文標準譯本
那時,耶穌從加利利來到約旦河,到了約翰那裡,要受他的洗禮。
文理和合譯本
時耶穌自加利利至約但就約翰、欲受其洗、
文理委辦譯本
時耶穌自加利利至約但、就約翰受洗、
施約瑟淺文理新舊約聖經
時耶穌自迦利利至約但、就約翰、欲受其洗、
吳經熊文理聖詠與新經全集
時耶穌自加利利至約但、來訪如望、欲受其洗。
New International Version
Then Jesus came from Galilee to the Jordan to be baptized by John.
New International Reader's Version
Jesus came from Galilee to the Jordan River. He wanted to be baptized by John.
English Standard Version
Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John, to be baptized by him.
New Living Translation
Then Jesus went from Galilee to the Jordan River to be baptized by John.
Christian Standard Bible
Then Jesus came from Galilee to John at the Jordan, to be baptized by him.
New American Standard Bible
Then Jesus* arrived from Galilee at the Jordan, coming to John to be baptized by him.
New King James Version
Then Jesus came from Galilee to John at the Jordan to be baptized by him.
American Standard Version
Then cometh Jesus from Galilee to the Jordan unto John, to be baptized of him.
Holman Christian Standard Bible
Then Jesus came from Galilee to John at the Jordan, to be baptized by him.
King James Version
Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.
New English Translation
Then Jesus came from Galilee to John to be baptized by him in the Jordan River.
World English Bible
Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John, to be baptized by him.
交叉引用
约翰福音 1:32-34
约翰又作见证说:“我曾看见圣灵,仿佛鸽子从天降下,住在他的身上。我先前不认识他,只是那差我来用水施洗的、对我说:‘你看见圣灵降下来,住在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。’我看见了,就证明这是神的儿子。” (cunps)
马太福音 2:22
只因听见亚基老接着他父亲希律作了犹太王,就怕往那里去,又在梦中被主指示,便往加利利境内去了, (cunps)
路加福音 3:21-22
众百姓都受了洗,耶稣也受了洗。正祷告的时候,天就开了,圣灵降临在他身上,形状仿佛鸽子;又有声音从天上来,说:“你是我的爱子,我喜悦你。” (cunps)
马可福音 1:9-11
那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受了约翰的洗。他从水里一上来,就看见天裂开了,圣灵仿佛鸽子,降在他身上。又有声音从天上来,说:“你是我的爱子,我喜悦你。” (cunps)