-
新标点和合本
“这个人曾说:‘我能拆毁神的殿,三日内又建造起来。’”
-
和合本2010(上帝版-简体)
说:“这个人曾说:‘我能拆毁上帝的殿,三日内又建造起来。’”
-
和合本2010(神版-简体)
说:“这个人曾说:‘我能拆毁神的殿,三日内又建造起来。’”
-
当代译本
“这个人曾经说过,‘我能拆毁圣殿,三天内把它重建起来。’”
-
圣经新译本
“这人说过:‘我可以拆毁神的圣所,三日之内又把它建造起来。’”
-
中文标准译本
说:“这个人说过:‘我能拆毁神的圣所,三天内又建起来。’”
-
新標點和合本
「這個人曾說:『我能拆毀神的殿,三日內又建造起來。』」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
說:「這個人曾說:『我能拆毀上帝的殿,三日內又建造起來。』」
-
和合本2010(神版-繁體)
說:「這個人曾說:『我能拆毀神的殿,三日內又建造起來。』」
-
當代譯本
「這個人曾經說過,『我能拆毀聖殿,三天內把它重建起來。』」
-
聖經新譯本
“這人說過:‘我可以拆毀神的聖所,三日之內又把它建造起來。’”
-
呂振中譯本
說:『這個人曾經說過:「我能拆毁上帝的殿堂,三日之間把它建造起來。」』
-
中文標準譯本
說:「這個人說過:『我能拆毀神的聖所,三天內又建起來。』」
-
文理和合譯本
此人曾言能毀上帝殿、三日建之、
-
文理委辦譯本
曰、此人曾言、能毀上帝殿、三日建之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此人曾言我能毀天主殿、三日內復建之、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
『斯人曾云:「予能毀上主之殿。三日而復建之。」』
-
New International Version
and declared,“ This fellow said,‘ I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”
-
New International Reader's Version
They said,“ This fellow claimed,‘ I am able to destroy the temple of God. I can build it again in three days.’ ”
-
English Standard Version
and said,“ This man said,‘ I am able to destroy the temple of God, and to rebuild it in three days.’”
-
New Living Translation
who declared,“ This man said,‘ I am able to destroy the Temple of God and rebuild it in three days.’”
-
Christian Standard Bible
stated,“ This man said,‘ I can destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”
-
New American Standard Bible
and said,“ This man stated,‘ I am able to destroy the temple of God and to rebuild it in three days.’ ”
-
New King James Version
and said,“ This fellow said,‘ I am able to destroy the temple of God and to build it in three days.’”
-
American Standard Version
and said, This man said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.
-
Holman Christian Standard Bible
stated,“ This man said,‘ I can demolish God’s sanctuary and rebuild it in three days.’”
-
King James Version
And said, This[ fellow] said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.
-
New English Translation
and declared,“ This man said,‘ I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”
-
World English Bible
and said,“ This man said,‘ I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.’”