-
和合本2010(神版-简体)
祭司长和全议会寻找假见证控告耶稣,要处死他。
-
新标点和合本
祭司长和全公会寻找假见证控告耶稣,要治死他。
-
和合本2010(上帝版-简体)
祭司长和全议会寻找假见证控告耶稣,要处死他。
-
当代译本
祭司长和全公会的人正在寻找假证据来控告耶稣,好定祂死罪。
-
圣经新译本
祭司长和公议会全体都想找假证供来控告耶稣,好把他处死;
-
中文标准译本
当时,祭司长们和全议会的人为了要处死耶稣,都在寻找伪证来控告他。
-
新標點和合本
祭司長和全公會尋找假見證控告耶穌,要治死他。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
祭司長和全議會尋找假見證控告耶穌,要處死他。
-
和合本2010(神版-繁體)
祭司長和全議會尋找假見證控告耶穌,要處死他。
-
當代譯本
祭司長和全公會的人正在尋找假證據來控告耶穌,好定祂死罪。
-
聖經新譯本
祭司長和公議會全體都想找假證供來控告耶穌,好把他處死;
-
呂振中譯本
祭司長和全議院直尋假見證告耶穌,好治死他;
-
中文標準譯本
當時,祭司長們和全議會的人為了要處死耶穌,都在尋找偽證來控告他。
-
文理和合譯本
祭司諸長、及全公會、求妄證、攻耶穌以死之、
-
文理委辦譯本
祭司諸長、長老、全公會、求妄證攻耶穌、欲死之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
祭司諸長與長老及全公會、求妄證訟耶穌、欲以死之、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
司祭以及公會、方搜覓偽證、以控耶穌、而置之死。
-
New International Version
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death.
-
New International Reader's Version
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for something to use against Jesus. They wanted to put him to death.
-
English Standard Version
Now the chief priests and the whole Council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death,
-
New Living Translation
Inside, the leading priests and the entire high council were trying to find witnesses who would lie about Jesus, so they could put him to death.
-
Christian Standard Bible
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus so that they could put him to death,
-
New American Standard Bible
Now the chief priests and the entire Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death.
-
New King James Version
Now the chief priests, the elders, and all the council sought false testimony against Jesus to put Him to death,
-
American Standard Version
Now the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death;
-
Holman Christian Standard Bible
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus so they could put Him to death.
-
King James Version
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
-
New English Translation
The chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death.
-
World English Bible
Now the chief priests, the elders, and the whole council sought false testimony against Jesus, that they might put him to death;