-
新标点和合本
总要警醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
总要警醒祷告,免得陷入试探。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。”
-
和合本2010(神版-简体)
总要警醒祷告,免得陷入试探。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。”
-
当代译本
你们要警醒祷告,免得陷入诱惑。你们的心灵虽然愿意,肉体却很软弱。”
-
圣经新译本
应当警醒、祷告,免得陷入试探;你们心灵虽然愿意,肉体却是软弱的。”
-
中文标准译本
要警醒祷告,免得陷入试探。你们心灵虽然愿意,肉体却是软弱的。”
-
新標點和合本
總要警醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
總要警醒禱告,免得陷入試探。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」
-
和合本2010(神版-繁體)
總要警醒禱告,免得陷入試探。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」
-
當代譯本
你們要警醒禱告,免得陷入誘惑。你們的心靈雖然願意,肉體卻很軟弱。」
-
聖經新譯本
應當警醒、禱告,免得陷入試探;你們心靈雖然願意,肉體卻是軟弱的。”
-
呂振中譯本
要儆醒,要禱告,免得入了試誘;心靈固然切願着,肉體卻軟弱。』
-
中文標準譯本
要警醒禱告,免得陷入試探。你們心靈雖然願意,肉體卻是軟弱的。」
-
文理和合譯本
儆醒祈禱、免入誘惑、心固願之、而身弱耳、
-
文理委辦譯本
儆醒也、祈禱也、免入誘惑也、心願而身疲耳、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
當警醒祈禱、免入誘惑、心固願而身弱矣、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
宜警惕祈禱、庶免墮誘;心志雖堅、形軀實荏。』
-
New International Version
“ Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”
-
New International Reader's Version
“ Watch and pray. Then you won’t fall into sin when you are tempted. The spirit is willing, but the body is weak.”
-
English Standard Version
Watch and pray that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
-
New Living Translation
Keep watch and pray, so that you will not give in to temptation. For the spirit is willing, but the body is weak!”
-
Christian Standard Bible
Stay awake and pray, so that you won’t enter into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”
-
New American Standard Bible
Keep watching and praying, so that you do not come into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak.”
-
New King James Version
Watch and pray, lest you enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
-
American Standard Version
Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
-
Holman Christian Standard Bible
Stay awake and pray, so that you won’t enter into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”
-
King James Version
Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed[ is] willing, but the flesh[ is] weak.
-
New English Translation
Stay awake and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”
-
World English Bible
Watch and pray, that you don’t enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”