-
中文標準譯本
又什麼時候見你患病或在監獄裡,就到你那裡去呢?』
-
新标点和合本
又什么时候见你病了,或是在监里,来看你呢?’
-
和合本2010(上帝版-简体)
又什么时候见你病了,或是在监狱里,来看你呢?’
-
和合本2010(神版-简体)
又什么时候见你病了,或是在监狱里,来看你呢?’
-
当代译本
我们又什么时候见你生病或坐牢,就去看你呢?’
-
圣经新译本
或者什么时候见你病了,或在监里就来看你呢?’
-
中文标准译本
又什么时候见你患病或在监狱里,就到你那里去呢?’
-
新標點和合本
又甚麼時候見你病了,或是在監裏,來看你呢?』
-
和合本2010(上帝版-繁體)
又甚麼時候見你病了,或是在監獄裏,來看你呢?』
-
和合本2010(神版-繁體)
又甚麼時候見你病了,或是在監獄裏,來看你呢?』
-
當代譯本
我們又什麼時候見你生病或坐牢,就去看你呢?』
-
聖經新譯本
或者甚麼時候見你病了,或在監裡就來看你呢?’
-
呂振中譯本
又甚麼時候見你病了或在監裏來看你呢?』
-
文理和合譯本
何時見爾病、或在獄、而就爾乎、
-
文理委辦譯本
何時見爾病、或在獄、而視爾乎、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
何時見爾病、或在獄、而來顧視爾乎、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
更何曾見爾有疾、在獄、而探視之耶?」
-
New International Version
When did we see you sick or in prison and go to visit you?’
-
New International Reader's Version
When did we see you sick or in prison and go to visit you?’
-
English Standard Version
And when did we see you sick or in prison and visit you?’
-
New Living Translation
When did we ever see you sick or in prison and visit you?’
-
Christian Standard Bible
When did we see you sick, or in prison, and visit you?’
-
New American Standard Bible
And when did we see You sick, or in prison, and come to You?’
-
New King James Version
Or when did we see You sick, or in prison, and come to You?’
-
American Standard Version
And when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
-
Holman Christian Standard Bible
When did we see You sick, or in prison, and visit You?’
-
King James Version
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
-
New English Translation
When did we see you sick or in prison and visit you?’
-
World English Bible
When did we see you sick, or in prison, and come to you?’