-
施約瑟淺文理新舊約聖經
乃於不意之日、不知之時、彼僕之主至、
-
新标点和合本
在想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来,
-
和合本2010(上帝版-简体)
在想不到的日子,不知道的时候,那仆人的主人要来,
-
和合本2010(神版-简体)
在想不到的日子,不知道的时候,那仆人的主人要来,
-
当代译本
主人会在他想不到的日子、不知道的时辰回来,
-
圣经新译本
在他想不到的日子,不知道的时间,那仆人的主人要来,
-
中文标准译本
那么,这奴仆的主人就要在意想不到的日子、在他不知道的时刻回来,
-
新標點和合本
在想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
在想不到的日子,不知道的時候,那僕人的主人要來,
-
和合本2010(神版-繁體)
在想不到的日子,不知道的時候,那僕人的主人要來,
-
當代譯本
主人會在他想不到的日子、不知道的時辰回來,
-
聖經新譯本
在他想不到的日子,不知道的時間,那僕人的主人要來,
-
呂振中譯本
那麼在他不期待的日子、不知不覺的時辰、那奴僕的主人必來,
-
中文標準譯本
那麼,這奴僕的主人就要在意想不到的日子、在他不知道的時刻回來,
-
文理和合譯本
乃於不意之日、不知之時、主至、
-
文理委辦譯本
乃於不意之日、不知之時、主至、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
則於不期之日、不意之時、其主突然而臨、
-
New International Version
The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of.
-
New International Reader's Version
The master of that slave will come back on a day the slave doesn’t expect him. He will return at an hour the slave does not know.
-
English Standard Version
the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know
-
New Living Translation
The master will return unannounced and unexpected,
-
Christian Standard Bible
that servant’s master will come on a day he does not expect him and at an hour he does not know.
-
New American Standard Bible
then the master of that slave will come on a day that he does not expect, and at an hour that he does not know,
-
New King James Version
the master of that servant will come on a day when he is not looking for him and at an hour that he is not aware of,
-
American Standard Version
the lord of that servant shall come in a day when he expecteth not, and in an hour when he knoweth not,
-
Holman Christian Standard Bible
that slave’s master will come on a day he does not expect and at an hour he does not know.
-
King James Version
The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for[ him], and in an hour that he is not aware of,
-
New English Translation
then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee,
-
World English Bible
the lord of that servant will come in a day when he doesn’t expect it, and in an hour when he doesn’t know it,