主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 24:41
>>
本节经文
新标点和合本
两个女人推磨,取去一个,撇下一个。
和合本2010(上帝版-简体)
两个女人推磨,一个被接去,一个被撇下。
和合本2010(神版-简体)
两个女人推磨,一个被接去,一个被撇下。
当代译本
两个妇人推磨,一个将被接去,一个将被撇下。
圣经新译本
两个女人在磨坊推磨,一个被接去,一个撇下来。
中文标准译本
两个女人在磨石那里推磨,一个被接去,一个被留下。
新標點和合本
兩個女人推磨,取去一個,撇下一個。
和合本2010(上帝版-繁體)
兩個女人推磨,一個被接去,一個被撇下。
和合本2010(神版-繁體)
兩個女人推磨,一個被接去,一個被撇下。
當代譯本
兩個婦人推磨,一個將被接去,一個將被撇下。
聖經新譯本
兩個女人在磨坊推磨,一個被接去,一個撇下來。
呂振中譯本
兩個女人在磨房裏推磨,必有一個被接去,一個被撇下。
中文標準譯本
兩個女人在磨石那裡推磨,一個被接去,一個被留下。
文理和合譯本
二女旋磨、取一舍一、
文理委辦譯本
二女旋磨、擒一、縱一、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
二婦推磨、一見取、一見遺、
吳經熊文理聖詠與新經全集
二女推磨、一擢一遺。
New International Version
Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.
New International Reader's Version
Two women will be grinding with a hand mill. One will be taken and the other left.
English Standard Version
Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one left.
New Living Translation
Two women will be grinding flour at the mill; one will be taken, the other left.
Christian Standard Bible
Two women will be grinding grain with a hand mill; one will be taken and one left.
New American Standard Bible
Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one will be left.
New King James Version
Two women will be grinding at the mill: one will be taken and the other left.
American Standard Version
two women shall be grinding at the mill; one is taken, and one is left.
Holman Christian Standard Bible
Two women will be grinding at the mill: one will be taken and one left.
King James Version
Two[ women shall be] grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
New English Translation
There will be two women grinding grain with a mill; one will be taken and one left.
World English Bible
Two women will be grinding at the mill: one will be taken and one will be left.
交叉引用
出埃及记 11:5
凡在埃及地,从坐宝座的法老直到磨子后的婢女所有的长子,以及一切头生的牲畜,都必死。 (cunps)
以赛亚书 47:2
要用磨磨面,揭去帕子,脱去长衣,露腿趟河。 (cunps)
路加福音 17:35
两个女人一同推磨,要取去一个,撇下一个。” (cunps)